litbaza книги онлайнЭротикаРыцарь золотого веера - Кристофер Николь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 132
Перейти на страницу:

Уилл наблюдал, медленно и глубоко дыша. Всеего тело пело от эйфории боя – комбинации унижения и гордости – при видестольких людей, шедших навстречу своей судьбе. Тоетоми, конечно, чувствовали тоже самое. На его глазах армия Санады съёжилась, собравшись в кучу и готовясьотразить нападение. И тут тучи стрел взвились в воздух. Он не видел самихстрел, но коричневые и чёрные точки начали выпадать из передних цепей,оставаясь лежать зёрнышками перца на ярко-зелёной весенней траве. Но ни стрелы,ни аркебузы не остановят теперь воинов Токугавы. И Тоетоми знали это. Группавсадников отделилась от задних рядов защитников крепости. Нахлёстывая коней,они понеслись к воротам. Копыта глухо стучали по подсушенной солнцем грязи взасыпанных рвах. Хидеери со своими офицерами спустился с укреплений, чтобывстретить их. Но было очень непросто определить, чего хотел Санада. Емутребовалась помощь, и немедленно. Если сейчас не подоспеют подкрепления, заблудившисьв улицах города, то ему будет нужен гарнизон. Потому что, если сейчас егосомнут, крепость будет взята одним мощным штурмом.

Однако, как видел Уилл, войскам, столпившимсяво дворе, никаких приказов отдано не было. Всадники прибыли, ворота захлопнулисьза ними. И между даймио разгорелся горячий спор – Хидеери, как обычно,пощипывал подбородок, Норихаза размахивал руками, Харунага ходил взад-вперёд.Но он выжидал уже достаточно. Что бы ни случилось сегодня, развязкаприближалась. Он отвернулся от окна – неохотно, потому что близящеесястолкновение, решающее для истории всей страны, обладало неодолимойпритягательностью. И увидел Филиппа. Мальчик стоял на коленях в углу комнаты,уставившись на него. Вокруг были разложены сделанные Уиллом чертежи. Он, должнобыть, сидел там, когда Уилл вошёл, – и оставался там, не издавая звука, почтиполчаса.

– Что ты здесь делаешь, мальчик? – воскликнулУилл. Сердце будто вздулось в его груди.

– Я прихожу сюда, мой господин. Когда я никомуне нужен. Я прихожу сюда со своими картинками. Я был счастлив здесь, мойгосподин. С вами. Но мне сказали, что сегодня вас убьют.

– Так они и хотели поступить, – подтвердилУилл. – Но меня не так-то просто убить, Филипп. – Он заколебался, закусивнижнюю губу. Мальчик будет только обузой, что бы ни случилось, и если он сампогибнет, то мальчик попадёт в плен к Токугаве. И тогда он пожалеет, что выжил.Но здесь он был в некоторой безопасности.

Уилл опустился на колени рядом с сыном.

– Послушай. У меня есть ещё дела, Филипп. Но яхочу, чтобы ты закрыл дверь и не показывался из комнаты, что бы ни случилось.Если смогу, я вернусь за тобой. Если я не приду, то дождись конца сражения,выбирайся из крепости и иди на юг, в Миуру. Там ты спросишь дом Андзина Миуры,пойдёшь туда и найдёшь там моего слугу Кимуру, и мою жену, Магоме Сикибу.Придёшь к ним, Филипп, и скажешь: я – сын Андзина Миуры и Пинто Магдалины. Мойотец приказал вам дать мне образование и заботиться обо мне, пока я не вырасту.Запомнил?

Филипп смотрел на него расширенными глазами:

– Мой господин! Как я могу быть вашим сыном? Игоспожи Магдалины? Мой господин…

– Тебе придётся поверить мне на слово, Филипп.Это правда. И Магоме Сикибу поймёт, что это правда, стоит ей только взглянутьна тебя. Доверься ей, Филипп, она самая замечательная женщина на свете.Доверься ей, и всё будет хорошо.

– Мой господин…

– Делай, как я сказал. – Уилл вскочил на ноги,услышав за окном громоподобный рёв человеческих голосов, лязг оружия. Онподбежал к окну, и на его глазах войска Токугавы в мощномпорыве смяли рядыСанады. Стройные ряды гарнизона рассыпались, разбегаясь по укреплениям,готовясь принять удар атакующих, который должен был последовать с минуты наминуту. Уилл смотрел на пустой город, поглотивший армию. Впрочем, не совсемпустой. Первые ряды солдат Харуфузы показались наконец среди домов – но былоуже слишком поздно. Они не могли уже предотвратить катастрофу, нависшую надТоетоми. Чересчур хитроумный план, обречённый на провал нерешительностью егоглавных исполнителей. Если бы Хидеери вывел своих людей и помог Санадепродержаться ещё хотя бы несколько минут, Харуфуза успел бы. А вместо этогоТокугаве позволили разбить все три армии Тоетоми по очереди, и теперь от нихостались жалких двадцать тысяч человек, тогда как для защиты крепоститребовалось по крайней мере втрое большее количество.

А где Хидеери? Его уже не было на внешнихукреплениях. Уилл заметил, как принц вошёл в ворота главной цитадели, всего внескольких футах под ним. На бегу содрав шлем, он отшвырнул его в сторону. Вжесте его сквозило крайнее отвращение. К себе? К своим советникам? Норихазабежал за ним, Харунага остался руководить обороной. А рядом с Хидеери бежалаженщина. Едогими послала одну из своих фрейлин узнать, почему до сих порАндзина Миуру не привели на казнь. Фрейлина, должно быть, обнаружила мёртвыхстражников и двух служанок и поспешила сообщить принцу о побеге англичанина.Может быть, именно это известие повлияло на решение Хидеери. Или отсутствиеэтого известия? Андзин Миура. Талисман Токугавы, приносящий ему удачу.

Они побежали к двери башни. Уилл оторвался отокна, кинулся к выходу.

– Запомни то, что я сказал тебе, мальчик, –крикнул он и затворил за собой дверь.

Снизу донёсся топот. Уилл набрал полную грудьвоздуха, выбросил вперёд правую ногу, держа меч у живота, остриём к противнику.Как медленно бьётся его сердце! Как долго он ждал этой минуты!

Хидеери выскочил на площадку и в ужасеуставился на него.

– В сторону, мой господин принц, – приказалУилл. – Или вы умрёте в эту секунду.

– Норихаза! – взвыл Хидеери, падая начетвереньки и отползая вправо. Женщина, следовавшая за ним, завизжала и нырнулаобратно, вниз.

Норихаза вылетел на площадку, брови егонахмурились.

– Клянусь Буддой, – прошептал он, – этого неможет быть.

– Обнажайте свой меч, мой господин, – сказалУилл. – Я слишком долго ждал этого случая. Сожалею только, что мои тюремщикиукрали вашу кокотану вместе с остальными моими вещами.

– Непременно, – отозвался Норихаза. Меч,казалось, сам выпрыгнул из ножен ему в руки, и ножны полетели в сторону.Хидеери кое-как поднялся на ноги и бочком пробирался вдоль стены к лестнице, несводя глаз с готовых к бою мужчин.

– Отправляйтесь к госпоже матери, мойгосподин, – велел Норихаза.

– И вы тоже идите со мной, – умолял принц. –Без вас мы пропали.

Норихаза улыбнулся:

– Я не покину вас, мой господин Хидеери.

1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 132
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?