litbaza книги онлайнФэнтезиПомощница лорда-архивариуса - Варвара Корсарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 149
Перейти на страницу:

Пикерн издал сдавленный горловой звук. Тарден безжалостно продолжил:

— Если хоть одно из этих обвинений будет доказано, Дрейкорна ждет смерть на жертвенном алтаре. Последнее. Пользуясь доверием императора и выполняя его поручение, Дрейкорн скрыл и незаконно присвоил часть старинного документа, который обнаружил во время своих изысканий.

— У вас есть особое распоряжение Совета Одиннадцати? Ваш ордер — бесполезная бумажка. Напоминаю, имперские теурги высших рангов неприкосновенны.

— Будет через несколько часов. Пока достаточно и этого. Вы что, собираетесь оспаривать решение канцлера Морканта, члена Совета Одиннадцати? Вот он, перед вами. Дело настолько важное, что гран-мегист Моркант решил присутствовать при задержании лично, как и гран-мегист Крипе.

Пикерн промолчал. В разговор вступил Крипе. Извиняющимся тоном он пролепетал:

— Возможно, это всего лишь недоразумение, которое разрешится, как только мы переговорим с Дрейкорном. В его интересах пойти нам навстречу. В таком случае не будет необходимости обращаться к Совету Одиннадцати за особым распоряжением.

Ну же, голубчик, позови его.

— Гран-мегиста Дрейкорна нет дома. Он уехал утром.

— Я вам говорил! — насмешливо обратился Крипе к канцлеру. — Дрейкорн не вернется. Улизнул от нас еще в доках. Следовало задержать его в Адитуме. Непростительный промах! Зачем вы испугались Карадоса и прочих старых идиотов, у которых Дрейкорн ходит в любимчиках?

Канцлер поморщился. Дворецкий не сдавался.

— Прошу вас немедленно удалиться, — настаивал он. — В противном случае придется применить силу. Особняк охраняют…

— Некрострукты! — радостно взвизгнул Крипе. — Как я мог забыть! Пора забрать мой подарок обратно.

Крипе облизал сухие губы, не спеша извлек из кармана серебряный свисток и приложил ко рту. Раздался резкий, противный звук.

Дверь подсобной комнаты возле входа вылетела, как картонная, хлопнула об пол и развалилась. Наружу размеренно вышли мои старые знакомцы — некрострукты Калеб и Кальпурния, что раньше истуканами стояли в библиотеке и так пугали меня в первые дни в должности помощницы лорда-архивариуса.

— Руф и Буч, — обрадовался Крипе.

Ну и клички! Я и то относилась к этим созданиям с большим уважением.

— Постойте-ка у входа, мои крошки. Никого не выпускать, всех впускать.

Некрострукты беспрекословно повиновались. Безмозглые предатели!

Канцлер надменно обратился к вигилантам.

— Господа, приступайте. Обыск займет немало времени. Опечатайте башню. Внутрь ни ногой. Нам сообщили, что Ирминсул вернулся к жизни. Им займутся знающие люди. Прислугу запереть, припугнуть. Допросим помощницу. Девушка может знать то, что нам нужно. Вон она, прячется за колонной наверху.

Голова закружилась от ужаса. Я вышла на площадку и замерла, пригвожденная острым взглядом канцлера. Компания степенно двинулась вверх по лестнице. Тарден отдал распоряжения. Полицейские, усердно топая сапогами, пробежали мимо и скрылись в глубине коридора. Суперинтендант тяжело пошел следом. Инвестигаторы рванули вперед, крутя лысыми черепами. Один из вигилантов поспешил за ними в направлении башни. Чужие люди принялись хозяйничать в «Доме-у-Древа». Я слышала их грубые, резкие голоса, шум, встревоженные вскрики горничных. Что-то с лязгом упало и разбилось.

— Камилла! — душевно произнес Крипе. — Как же я рад тебя видеть! Надеюсь, ты в добром здравии?

Он остановился передо мной, поднимаясь на носках и с пытливым любопытством вглядываясь в лицо.

— Разве вы не сбежали из столицы, господин Крипе, испугавшись, что господин Дрейкорн донесет о ваших запрещенных экспериментах? — спросила я охрипшим голосом. — Это вас следует арестовать за нарушение Второго Пакта.

— Слухи, все слухи, — весело сообщил Крипе. Он не выглядел угнетенным кончиной сестры. — Позавчера я побеседовал с канцлером, и мы пришли к взаимопониманию. Твой хозяин зарвался. Самонадеянный мальчишка! Давно следует его проучить. Но не беспокойся. Ты под моей защитой. В обиду не дам, если будешь вести себя правильно.

Второй вигилант взял меня за плечо стальными пальцами и подтолкнул. Я в отчаянии оглянулась, ища глазами дворецкого. В вестибюле было пусто, Пикерн исчез.

Меня провели в кабинет управляющего. В дверях столкнулись с Кассиусом, которого, зажав между мощных плеч, наружу выводили суперинтендант и его помощник… Кассиус что-то торопливо объяснял им уверенным, чуть подобострастным тоном человека, не раз побывавшего в лапах полицейских и умеющего с ними разговаривать. Он бросил на меня встревоженный взгляд и тут же отвел глаза.

Канцлер и Крипе расположились за столом, меня усадили на стул, позади встал угрюмый вигилант. Я крепко сжала руки и попыталась успокоиться. Джаспер был в беде, следовало проявлять осторожность и не сболтнуть лишнего.

— Рассказывай, моя девочка, — весело потребовал Крипе.

— Что рассказывать? — угрюмо бросила я.

— О делах твоего хозяина. Как он использовал запрещенную природную магию, чтобы оживить дерево. Как поддерживал связь с повстанцами. Что именно вы обнаружили в тайнике инквизитора. Там было что-то еще кроме дневника, не так ли? Не отрицай. У нас есть надежные осведомители. Где этот тайник?

— Ваши обвинения незаконны. Вы за это поплатитесь. Остальные члены Совета Одиннадцати вас не поддержат, — смело ответила я наугад и поняла, что попала в точку. Взгляд канцлера приобрел остроту рапиры, Крипе нервно поскреб заросший седой щетиной подбородок.

— Скоро будет принят Третий Пакт, а с ним и ряд других законов. Совет Одиннадцати будет переизбран. Дрейкорну не на что надеяться. Тебе лучше быть откровенной, если не желаешь оказаться в руках экзекуторов, как сообщница. Какие поручения Дрейкорна ты выполняла, кроме переписывания текстов?

Я приняла туповатый вид и промолчала. Канцлер прикрыл тяжелые веки и лениво проговорил:

— Она не может говорить, Крипе. Она подписывала условие о неразглашении в состоянии магнетического транса, забыли? Следует сказать кодовое слово.

Отвечайте, госпожа Камилла. Вайверн!

— Вайверн? — переспросила я в недоумении. — Что такое вайверн?

Сделала вид, что задумалась. Меня охватило бесшабашное отчаяние.

— Ах, Вайверн! Вспомнила. Так зовут башмачника, которому дворецкий относит починять обувь, верно? Почему он вас интересует? Пропойца, но руки у него золотые. Думаете, он связан с Убийцами Магии? Свет с вами! Он не трезвеет неделями. Когда пьян, несет всякий вздор — прямо как вы, канцлер.

Вигилант больно ткнул в спину.

— Прояви почтение, девчонка!

— Тише, тише! — встревожился Крипе. — Не надо ее обижать. Камилла, чем занимается у себя в башне твой хозяин?

— Много чем, — пожала я плечами. — Собирает старую железную рухлядь. Механизмы домагической эпохи. На прошлой неделе восстановил газовый комнатный обогреватель. Отличная вещь. Вам бы пригодился… в вашем-то возрасте. Прогонит даже холод от скорой близости могилы, с которым, вы должно быть, постоянно живете.

1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 149
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?