Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец замок перестал дрожать, но уборщик боялся пошевелиться и не отпускал перила. Нет, это точно было не землетрясение. Расти опасался, что произошедшее было началом большой и серьезной беды, надвигающейся на замок Бельведер…
Привет всем замечательным читателям «Страны сказок» и родителям, которые покупают им книги! С вами Матушка Гусыня – престарелая гражданка сказочной страны, вечно попадающая под гражданский арест!
Недавно я наведывалась в Лас-Вегас с моим возлюбленным чародеем Мерлином (руки прочь, дамы, этот волшебник мой!). В перерыве между покером, игорными автоматами и попытками спрятаться от нелегальных кредиторов мы с Мерлином прошвырнулись по магазинам и наткнулись на одну книжную лавку (хотя я ума не приложу, у кого в Городе грехов вообще есть время на чтение). И кто бы мог подумать – на витрине лежали книги серии «Страна сказок», написанные Крисом Колфером.
Ну и удивилась же я! Просто невероятно, что тот бледнолицый мальчуган, с которым мы с феями познакомились лет двадцать назад, умудрился превратить наши истории в успешную книжную серию! Несмотря на популярность этих книг, я всё же считаю, что им бы не помешало еще побольше шумихи. Поэтому я решила слегка помочь автору и провести с ним это интервью, чтобы немного расширить читательскую аудиторию.
Я встретилась с Крисом у него дома в Лос-Анджелесе, чтобы обсудить разные темы по «Стране сказок» и задать ему вопросы, ответы на которые жаждут получить все двенадцатилетки. Я и не подозревала, что из нашего разговора получится просто шикарное интервью, пожалуй, лучшее со времен «Дэвид Фрост против Ричарда Никсона» (погуглите!). Итак, вот оно.
МАТУШКА ГУСЫНЯ: Привет, Крис! Спасибо, что выкроил время в своем загруженном графике, чтобы поболтать со мной!
КРИС КОЛФЕР: Как вы попали в мой дом?
МГ: Это твой дом?! Боже, а я-то думала, мы в гостиной королевы Виктории. Тебе говорили, что интерьер у тебя как в старушечьей квартире?
КК: Вообще-то, я… Погодите! Вы кто такая?
МГ: Серьезно, Крис? Так-то ты встречаешь свою любимую музу?
КК: О боже… Да вы же Матушка Гусыня! Быть не может! Я, наверное, головой ударился!
МГ: Как я говорила Говарду Хьюзу: «Нет, ты не спишь, я и правда тут». Без обид, но ты не мог бы сделать лицо попроще? Мне надо тебе вопросы задать.
КК: Ладно… Какие вопросы?
МГ: Мы попросили читателей со всего мира прислать вопросы их любимому автору. Увы, у Джоан Роулинг не нашлось времени на них ответить. Та-дам!
КК: Это, по-вашему, смешно?
МГ: Нет, это очень смешно. Ну ладно, в общем, фанаты «Страны сказок» прислали тебе вопросы, но, как по мне, получилась скука смертная, поэтому я составила список собственных. Ты готов?
КК: Мне кажется, здесь должен присутствовать мой официальный представитель.
МГ: Вопрос первый: кто дал тебе право писать о персонажах, которых придумал не ты?
КК: Вообще-то, все персонажи «Страны сказок» либо придуманы мной, либо являются народным достоянием.
МГ: Эй, полегче! Тут я тебя перебью. Я, может, и враг народа, но никак не его достояние.
КК: Мне кажется, вы неправильно понимаете значение этого слова. Имеется в виду, что я могу законно использовать персонажей, которые больше не защищены авторским правом.
МГ: Я всегда считала, что закон соблюдать не обязательно.
КК: Обязательно.
МГ: Ну, если бы я его соблюдала, твои книги были бы не такими интересными. Кстати говоря, из этого вытекает второй вопрос: думаю, ты задолжал мне денег за издание моего дневника.
КК: Это не вопрос.
МГ: Когда что-то под вопросом, сам знак вопроса не нужен. Тебе повезло, что на мой арест выдали кучу ордеров, иначе я бы в суд на тебя подала.
КК: В смысле? Я сам написал каждое слово в «Дневниках Матушки Гусыни». Как и во всех остальных книгах.
МГ: Не надо тут в позу вставать, Ричард Никсон. Я не обвиняю тебя в том, что ты нанял литературного раба, но, возможно, тебе перепало гораздо больше помощи из другого измерения, чем ты думаешь.
КК: Что это значит?
МГ: Давай объясню. Когда ты начал писать «Страну сказок»?
КК: Во втором или третьем классе.
МГ: Именно. А тебе не кажется, что это довольно необычное занятие для семилетки?
КК: Ну, до бойскаута я еще не дорос, а из детской команды по бейсболу меня выгнали. Надо же было чем-то заниматься.
МГ: И именно поэтому мы с феями решили, что ты больше всего подходишь для того, чтобы рассказать историю близнецов Бейли. Мы посмотрели на тебя и подумали: «Вот этому мальчонке некуда время девать».
КК: Погодите. То есть, по-вашему, «Страну сказок» не я придумал?
МГ: Ну да.
КК: Но это неправда! В детстве у меня было много вопросов о сказочных персонажах, а еще мне самому хотелось побывать в сказочном мире, и всё это вдохновило меня написать книги!
МГ: Не петушись. Я всего лишь намекаю, что мы заронили в тебя зерно, которое дало росток. Но не переживай, ты и только ты помог ему вырасти.
КК: Спасибо?..
МГ: Так, давай вернемся к интервью, а то сроки горят.
КК: Это пойдет в печать?!
МГ: Ой, смотрите, кто заговорил! Правда, не очень здорово, когда факты о твоей личной жизни публикуют без разрешения?
КК: [со вздохом] Следующий вопрос, пожалуйста.
МГ: Вопрос третий: почему ты всё время описываешь меня как какую-то тронутую престарелую пьянчугу?
КК: Потому что вы упоминаете людей вроде Говарда Хьюза и только что залили своей шипучкой мой ковер. Мне кажется, вполне подходящее описание.
МГ: Вообще-то это газированная минеральная вода. Вопрос четвертый: я где-то читала, что ты был актером, прежде чем стал писателем.
КК: Это прозвучало как осуждение, а не вопрос.
МГ: А это оно и есть. Обычно люди становятся врачами или бизнесменами, чтобы подстраховать себя на будущее. А твой выбор профессий говорит о том, что ты решил плыть против течения без вёсел и лодки.
КК: Ну, актерство и писательство всегда были для меня одним и тем же по сути. В обоих случаях нужно быть рассказчиком, и именно рассказчиком я себя и считаю.