litbaza книги онлайнРазная литератураИмперия Рун. Том 2 - Александр Якубович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 68
Перейти на страницу:

— Послание доставили?

— Так точно, хозяин, доставили. В лучшем виде, легло на стол герцога и попало лично в руки.

— Хорошо, очень хорошо. Подержи вот тут.

— Так?

— Да, именно так.

— Почему вы занимаетесь этим лично, хозяин?

— Потому что это мое имущество, Роберт. Хороший владелец всегда способен решить вопрос самостоятельно. Так, а теперь согни. Да, хорошо.

Полыхнул свет желтой печати, после чего грохнуло железо инструмента.

— Воспалилось… Плохо. Так, еще подержи…

Еще две короткие желтые вспышки, ржание коня, шелест соломы.

— Все, отпускай.

— Хозяин…

— Что такое, Роберт?

— Что делать с наемником?

— А что с ним не так?

— Вы же знаете, от подавителя на груди так долго магикам плохеет…

— Ничего, переживет. Полей мне на руки. Да, вот так.

Шум льющейся воды. Плеск. Фырканье умывающегося мужчины.

— Ох! Хорошо!

— Так что с наемником?

— Он опытный маг, снимать подавитель нельзя. Пусть терпит.

— У нас была раньше уловка…

— Какая?

— Можем его обкурить. Желтоцветом, до полумертвого состояния. Так с буйными девками и рабынями в борделях Двух Корон делают…

— И откуда такие мысли и познания, Роберт? Завсегдатай?

— Нет, хозяин. Управляющий.

— Ты полон талантов.

— За это вы меня и выбрали, хозяин.

— Обкурить желтоцветом?

— Именно, хозяин. Пара унций на жаровню и через полчаса взрослый мужчина может только слюни пускать, да под себя гадить.

— Тут рисковать нельзя. Положите три унции.

— Хозяин…

— Мы не можем позволить наемнику сбежать.

— Поискать новых кандидатов на дело?

— Какое дело?

— Ну, принцесса. Наемник провалился.

— Берниас все сделал правильно, но вмешался Рей.

— Может, тогда…

— Рано говорить, Роберт, рано. Не торопи события, надо понаблюдать.

— Да, хозяин.

— И свяжись с Неро. Нам надо будет встретиться. Когда главные торжества?

— Через шесть недель, хозяин.

— Хорошо. Время есть. Проследи, чтобы за это время наемника никто не нашел, но он оставался жив.

— Хозяин, можно вопрос…

— Да?

— Зачем он вам?

— Его ищут, Роберт. Усердно ищут. А значит, я не буду давать своим противникам желаемое.

— Вы как всегда мудры, хозяин.

— А ты как всегда перегибаешь. Но уже делаешь успехи, твои манеры улучшились.

— Спасибо, хозяин, я стараюсь.

— Проследи, чтобы моему скакуну дали свежей воды.

— Да, хозяин, лично займусь.

— Не надо лично, Роберт. У тебя есть дела поважнее. Просто убедись, что доверил дело нужному человеку. Я же не делаю работу за тебя?

— Нет, хозяин, не делаете.

— Вот и ты поступай так же. Это хорошее, правильное качество, способность передавать дела нужным людям.

— Я понял, хозяин.

Скрип ворот. Стук засова.

— Мне пора, Роберт. Только повторю, не убей Берниаса.

— Слушаюсь, хозяин.

Глава 6. Глухая тревога

Все следующее утро я провел, будто бы в тумане. Витати я ничего не сказал — почему-то стыдился — но понимал, что все равно она скоро сама все узнает. Ну и пусть. Я уже взрослый человек, сам себя обеспечиваю, сам за себя отвечаю… Она просто мой сожитель и тренер, но не родная мать или сестра, и уж тем более не нянька.

Судя по тому, насколько тяжелой и исступленной выдалась тренировка, Витати о чем-то догадывалась. Мои же мысли были так далеко, что я только и делал, что пропускал удары палкой.

— Соберись! Тебе надо восстановить подвижность плеча, или останешься бесполезным куском мяса!

— Ага, надо…

Удар, подсечка и я наблюдаю голубое летнее небо с редкими облачками.

— Опять зеваешь! Поднялся!

Казалось, винефику было глубоко плевать, что еще недавно я лежал в Башне без сознания, а мое плечо по вечерам болело так, что меня приходилось опаивать желтоцветом. Впрочем, оно ныло и сейчас, но все мои мысли и чувства были на Замковой горе.

Сегодня дежурства во дворце не было, как и завтра, а потом я заступал на долгую смену. По уму, надо было решить все дела и заглянуть в Башню к госпоже архимагу на занятия — у меня остался месяц до испытаний на пояс мага, а мы так и не отработали вызов духов-элементалей и поднятие нежити. Но как только Витати перестала меня избивать палками и тренировочным оружием, я собрался и двинул на торговые ряды верхнего города, а мой карман приятно оттягивал недавно сработанный амулет.

Подспудно я знал, что собирался подарить его принцессе — при случае — но сейчас все поменялось. Теперь, глядя на свое изделие, я видел все огрехи и недочеты, допущенные в работе. Нет, это был хороший, крепкий амулет, а вставленные в оправы кибашамские бриллианты отлично держали заряд и были готовы напитать контуры белых рун. Прекрасный образчик. Но тонкой эту работу было назвать сложно. Так что сейчас я шел в лавку одного знакомого мне ювелира, который время от времени помогал мне с крупными драгоценными камнями для специальных заказов. Драл он с меня три цены, но камни всегда были отменного качества, без вкраплений, трещин и с идеальной огранкой под магические изделия.

— Доброго дня! — поприветствовал я сухого мужчину за прилавком.

— Господин Рей! Давно не видел вас!

— Да, господин Суржи, как-то все дела, — оправдался я.

— За камнями, как обычно? Знаете, сейчас такой горячий сезон, но кибашамцы привезли мне кое-что новенькое!..

— Нет, господин Суржи, сегодня другой вопрос.

— И какой же, господин маг? — спросил ювелир.

Вместо ответа я достал из кармана амулет и продемонстрировал мастеру.

— Вот, изделие, хотя, скорее, заготовка…

— Вижу, вижу… Сами делали?

— Да, господин Суржи.

— Вы же говорили, что не берете заказы на драгоценные оправы с оформлением, — удивился ювелир, вставляя в глазницу увеличительное стекло, — а тут, я вижу,

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 68
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?