Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Изобрел я кое-что… Поверь, Джек, тебе понравится.
Придется заглянуть в «Товары для дома». Это целое путешествие. Я забираюсь в дом на дереве. Дирк сидит в углу и читает комикс про Халка.
– Если попадутся сложные слова – спрашивай, – советую я.
– Чего тебе? – Дирк смотрит мрачно.
– Нужно достать кое-что, – говорю я. – Пошли.
Дирк качает головой, охает, но встает. Набрасывает свою старую серую куртку, натягивает перчатки для битья монстров, и мы вместе спускаемся с дерева.
Он топает прямо к Квинту, который сидит за столом для пикников, просматривая какие-то чертежи.
– Эй, малыш, – рявкает Дирк. – Как, интересно, мы все это для тебя раздобудем?
Почему бы тебе самому этим не заняться?
Квинт как ни в чем не бывало отвечает:
– Потому что здесь от меня больше пользы.
– Ты думаешь, от тебя больше пользы, чем от меня, да? – спрашивает Дирк.
– Нет, я сказал: от меня больше пользы здесь. Фраза почти такая же, но смысл совсем другой.
– Я тебе сейчас такой смысл покажу, что… – начинает Дирк.
Квинт берет его за руку.
– Дирк, тебе незачем на меня злиться. Я понимаю, как тебе тяжело, у тебя на плечах такой груз…
– Стоп, о чем это ты? – я смотрю на Дирка. – Какой груз? Он съедобный?
– Джек… – Квинт закатывает глаза.
Я встаю на цыпочки и разглядываю плечи Дирка.
– Может, это шоколад? Или чипсы со сметаной и луком? Мне любые подойдут, даже с солью и уксусом…
– ЕДА ТУТ НИ ПРИ ЧЕМ, ДЖЕК! Есть такое выражение.
– Знаешь, Квинт, от твоих выражений у меня только аппетит разыгрался. Так что тебе сегодня ужин готовить.
Квинт сверкает глазами так, словно хочет прожечь меня взглядом, как лазерным лучом.
– Ты приготовишь нам ужин, – говорю я, – а Дирк пообещает больше не наезжать на тебя.
Да, Дирк?
Видите, как я это проделываю? Настоящий мастер переговоров.
Дирк смотрит на меня, потом на Квинта.
– Скажи честно, почему ты сам не идешь?
Квинт пожимает плечами.
– Я боюсь.
Дирк долго глазеет на Квинта, потом говорит:
– По крайней мере, это честно.
На этом мы отправляемся к Большой Маме.
– Поищите чипсы! – выкрикивает Квинт нам вслед. – Мне что-то тоже чипсов захотелось.
Парковка возле «Товаров для дома» – главное место сбора зомби. Живые мертвецы, похожие на строителей и сотрудников «Товаров для дома», постанывая, слоняются вокруг, готовые слопать любого живого человека, который им попадется.
Но я к этому готов. Я принес Машину-кричалку.
Машина-кричалка оказывает ОДУРМАНИВАЮЩЕЕ ДЕЙСТВИЕ. Мы с Квинтом сделали ее несколько недель назад.
Однажды мы целую ночь смотрели фильмы ужасов, подбадривая себя газировкой «Маунтин Дью» и просроченными фруктовыми тянучками.
Квинт взял и записал все сцены с криками и визгами людей, а потом перенес аудиофайл на старый айфон своей мамы. Айфон мы подключили к громкоговорителю, а его соединили с таймером для варки яиц.
Ставите Машину-кричалку в нужном месте, вращаете маленькое колесико таймера и, когда время истекает, динамик взрывается криками на максимальной громкости. В результате зомби полностью дезориентированы: они думают, что это кричат те несчастные, которым удалось выжить.
Пристроившись на задворках парковки, я установил таймер на две минуты и выставил Машину-кричалку из окна. Когда подходит время – упс, раздается такой вопль, мама не горюй:
AИИИИИEEEEEEEEEE!!!!!!!
Тут же начинается массовая миграция зомби, и теперь нам с Дирком открыт путь к дверям магазина. Мы входим внутрь.
Мы хватаем тележку. Дирк действует педантично, постоянно сверяясь со списком. Я не такой педант и направляюсь прямо к электроинструментам. Я провожу десять минут, взвешивая плюсы и минусы разных суперкрутых дрелей. Мы уже направляемся к выходу, когда я замечаю его.
ЕГО.
Это нечто невероятное. Божественное.
– Дирк! – говорю я. – Нам нужен этот стол для пинг-понга. Я подарю его Квинту на день рождения!
Я думал, Дирк скажет мне, что это дурацкая идея и сам я полный придурок, идиот и зануда и прочее бла-бла-бла, но вместо этого глаза у него загораются, и он говорит:
– Я люблю пинг-понг!
– А кто не любит?! Разве что какой-нибудь злой демон, ненавидящий развлечения, – только он может не любить пинг-понг.
Мы уже подходим к столу, но вдруг Дирк останавливается. Нюхает воздух. И спрашивает:
– Джек, а ты разве не пользуешься дезодорантом?
– Я думал, мне еще рано… – начинаю я.
– От тебя воняет, – говорит Дирк.
Мы оба принюхиваемся. Это не мои подмышки. Это отвратительный, мерзкий, бьющий в нос смрад – вонь плесени, смешанная с запахом гниющей плоти.
Мы вертим головами по сторонам.
Мне страшно. Даже больше чем страшно. Страшно в квадрате. Страшно в кубе.
– Дирк, – шепчу я. – Я уже однажды дрался с этим типом. Видишь шрам у него на лбу? Моих рук дело. Потом я видел его в нескольких кварталах от дома. Мне кажется, он тогда на меня охотился.
– Это супер, Джек, – говорит Дирк. – Просто супер.
– Ну и, просто чтобы ты знал, его зовут Гррыгх, – шепчу я.
– Почему его зовут…
Гррыгх нагоняет ужас не только на мелких людишек вроде меня, он ввергает в панику даже зомби. Всего несколько секунд – и они несутся мимо нас к дверям, неуклюже спотыкаясь и утробно ворча.