Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трудно передать весь ужас, который внушал мне тот Эдаксимский дворец. Его кошмарный облик было невозможно осмыслить смертным разумом. Подходя ближе, я закрыла глаза, не желая видеть перед собой это дьявольское сооружение. Несколько раз я спотыкалась, однако все равно отказывалась поднять взор.
Но наконец я это сделала.
И увидела Вонвальта.
Он медленно поднимался по длинной лестнице, которая вела ко входу в тот нечестивый храм. Больше вокруг никого не было. Сэр Конрад был облачен в потрепанный черный плащ и в свои лучшие официальные одежды, хотя и они выглядели плачевно. Примерно в двенадцати дюймах над его головой сияла розовая руна, но это не могла быть Руна Пленения, ведь она привязала бы его к Мьочваре.
– Сэр Конрад? – окликнула я Вонвальта. Мой голос вновь прозвучал необычно, приглушенно.
Он повернулся. Его глаза были белыми, как мраморные шарики. Тогда я заметила, что он кажется… бесплотным, словно если я протяну руку, то она пройдет сквозь него.
– Хелена, – печально сказал он. – Ты пришла.
Я посмотрела по сторонам, затем подняла глаза на руну. Мои глаза и разум заболели от одного лишь взгляда на нее.
– Мне нужно произнести заклинание изгнания, – сказала я, но меня охватила неуверенность. Предполагалось, что я изгоню Муфрааба и тем самым разрушу проклятие… но разве кто-то мог изгнать изначального духа из его собственного дома?
Я ждала, что Вонвальт скажет что-нибудь еще, даст мне какие-то наставления; но вместо этого он просто отвернулся и продолжил свое медленное восхождение.
Слезы потекли из моих глаз.
– Остановитесь! – Я не осмеливалась протянуть к нему руку. Я боялась подтвердить свои худшие опасения – что Вонвальта уже не спасти, что передо мной всего лишь призрак, тень моего учителя. – Прошу вас, вернитесь. Вы должны вернуться. Я не могу потерять и вас тоже. Только не сейчас.
Сэр Конрад ничего не сказал. Шаг за шагом он медленно, устало поднимался по ступеням во дворец Муфрааба.
Я набрала в грудь воздуха и начала произносить слова, которые должны были разрушить проклятие…
И тогда поблизости возник Муфрааб.
Словно услышав меня, изначальный дух появился наверху, в конце лестницы. Я не видела и не слышала, как он приближается. Он просто… воплотился.
Слова заклинания застряли у меня в горле и затихли.
Вонвальт повернулся и посмотрел на меня со скорбным, посеревшим лицом.
Я глянула на вход в зиккурат. Муфрааб не двигался. Я чувствовала на себе его пристальный взгляд. Он приковал меня к месту, парализовал, будто мне в вены впрыснули яд. Руна над головой Вонвальта засветилась ярче.
А сам Вонвальт начал меркнуть. Муфрааб широко развел руки в стороны, словно желая заключить сэра Конрада в смертельные объятия.
– Нет! – воскликнула я. Лихорадочно вспомнила слова изгнания. Вновь начала произносить их…
Муфрааб очутился прямо передо мной. И напал. Я ощутила его мертвецкий смрад. Черная эктоплазма начала отделяться от моей распадающейся сущности. Мои ноги подкосились и голова закружилась, когда дух распахнул свою отвратительную, полную клыков пасть, намереваясь поглотить мою душу. От его невыразительного, нечеловеческого лица исходила ярость, испугавшая меня до глубины души.
Я точно не знаю, что произошло в те мучительные мгновения; помню лишь, как услышала мимолетный крик грача, который отвлек Муфрааба и подарил мне несколько драгоценных секунд.
Другого шанса мне бы не представилось.
Вмиг собрав остатки своих сил и мужества, я отчаянно выкрикнула слова изгнания.
* * *
Я вновь очутилась в Мьочваре.
Как ни странно, я обрадовалась, увидев это пустынное, унылое чистилище. Оно было мне хотя бы знакомо.
Я лежала на спине в болотных водах и глядела на кошмарную воронку из облаков, которая извивалась над землей подобно чудовищному торнадо. Приподнявшись, я поняла, что переместилась сюда одна.
Нет… не одна. Еще я увидела Вонвальта.
Как и прежде, он шел прочь от меня. Неуклюже поднявшись из болота, я поспешила за ним.
– Сэр Конрад! – звала я, не испытывая ни радости, ни триумфа. Что-то явно пошло не так. Я надеялась на счастливое, полное слез воссоединение, но Вонвальт почему-то продолжал шагать в глубь загробного мира.
– Сэр Конрад! – вновь закричала я.
– Хелена, – отозвался Вонвальт. Он не обернулся.
– Вы должны вернуться, – с глубочайшим отчаянием в голосе взывала я к нему. – Боги, прошу вас! Вы нужны мне!
Сэр Конрад все так же шел прочь от меня. Его ботинки тонули в болотистой жиже, но ему это, похоже, не мешало.
– Куда вы идете? – крикнула я ему вслед.
– Туда, куда в конце концов приходят все, – ответил Вонвальт.
– Прошу, вернитесь со мной. Проклятие разрушено. Я сняла его, я сделала все, как вы говорили. Все кончено. Прошу, прошу вас, вернитесь со мной.
Вонвальт не обернулся. Он неумолимо продолжал свое путешествие в глубь загробной жизни, за пределы чистилища.
– Не скорби по мне, – сказал он. – Я увижусь с Реси.
Я замотала головой.
– Но ее там нет. Она в западне, за ней охотятся. Она изо всех сил старается спасти вас из этого места. Вы разминетесь с ней. Пожалуйста, вернитесь! Ради Немы! – Затем я закричала: – Мы должны вернуться!
Вонвальт продолжал свое медленное шествие в забвение. Руна над его головой исчезла. Мне было невыносимо смотреть, как он уходит, но загробная жизнь притупляла все чувства. Мне хотелось верить, что он просто сбит с толку и на самом деле все так же хочет жить, хочет вернуться в наш мир, ведь сэр Конрад никогда бы добровольно не принял смерть, да еще и столь унизительную. К тому же без него Клавер точно победил бы, ибо никому иному не хватило бы сил, чтобы противостоять ему. Я уже видела, как течение времени меняет свое направление и пускается по новому мрачному рукаву.
Я собралась было прокричать это Вонвальту в спину, желая хоть как-то убедить его вернуться – а ведь я даже не знала, может ли он вернуться, поскольку его тело казалось мне очень даже мертвым, – но в тот миг что-то произошло. Во мне пробудились самые первобытные инстинкты. Вокруг нас начало сгущаться нечто. Я услышала далекий стук, и в мое сознание, как вода через ил, просочилось имя – Гессис. Разве не Гессис охотился за Правосудием Августой? Я попыталась вспомнить свои сны, свои кошмары.
Совсем рядом с нами возник кто-то еще. Какая-то иная сущность. Это был не Муфрааб – упаси боги, – но от него исходила столь же зловещая аура.
Я видела, как Вонвальт остановился.