litbaza книги онлайнНаучная фантастикаПоваренная книга анархиста Подземелья - Мэтт Динниман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 145
Перейти на страницу:
все они перекувыркнулись, чтобы остановиться, и с ужасом глядели на пульсирующие останки Мимика, больше всего напоминавшие не вполне остывшее желе.

– Блин же горелый, я же сказал вам не приближаться!

Я кинулся к ним. Моя неуязвимость была на исходе.

– Здравствуй, здравствуй, – невозмутимо проговорила Пончик.

Монго добавил к приветствию свой визг. Маэстро между тем скакал в противоположном направлении. Вот-вот он поймёт, что его провели, и развернётся на сто восемьдесят градусов.

– Какого… вы все здесь делаете? – не успокаивался я.

До окончания слияния Маэстро с богом оставалось не меньше двух минут – вполне достаточно, чтобы спокойно смыться.

Но тут я увидел на земле фигуру человеческих габаритов – закованную в цепи и старающуюся их порвать.

– Это ещё что за дьяволиада? – закричал я.

И тут же понял.

Пончик: «Я ТУТ СОВСЕМ НИ ПРИ ЧЁМ».

Ли На пожала плечами.

– Та же схема, которую вы применили, когда обрабатывали того гнолла. Мне пришлось истратить несколько целительных зелий, чтобы сохранять его живым.

Ли Цзюнь выглядел нездоровым, но ничего не говорил.

Это был второй челотавр, точнее, верхняя половина его торса и голова. Его безжалостно лишили основной, нижней части тела; две верхние пары рук также отсутствовали. Ли На лечила его, чтобы он не умирал.

– Так было легче управляться с ним, – невозмутимо пояснила она. – Теперь можно забросить его в портал, зачем нам новый инцидент?

Она подняла голову. Вагонетка с порталом вкатывалась в депо, управлял ею Чжан. Он подвёл её на опасно близкое расстояние к спине бога, но тот не оборачивался. Он оставил попытки справиться с нами при помощи землетрясений и теперь плавил жаром своего дыхания дальнюю часть депо.

– Вы бы лучше применили кулаки, – посоветовала Ли На.

Для того чтобы призывание началось, хватило пяти ударов. Когда это произошло, Грулл завопил, повернулся к нам и с рычанием пустился в галоп.

– Ух ты блин, – произнёс я.

Мы подняли бывшего челотавра. Сквозь прерывистое дыхание он бормотал что-то о том, как умрёт с честью и будет пить мёд за столом королей. Синяя краска сходила с его лица, смешиваясь со слезами и кровью.

«Прости, дорогой», – прошептал я ему перед тем, как мы бросили его в сторону быстро приближающейся вагонетки. Сами мы отпрыгнули, а тело втянулось в портал и исчезло за одну секунду до крайнего срока.

Грулл, который, как нам показалось, готовился к решительной, славной для него атаке, пропал, и от него осталась лишь дымовая черта в воздухе.

Музыка прекратилась. Обычного дополнительного объявления не последовало. И до нас дошло, что единственный звук, который мы слышим, – это пыхтение «Кошмарного», который остановился через несколько путей от нас. Дварф Тизквик высунулся из кабины и теперь глазел на то, что осталось от мёртвого Мимика. Где-то вдалеке из какого-то разбитого вагона высыпалась горстка обходчиков с округлившимися глазами. Они тут же бросились наутёк, не веря, что битва позади. Я не винил их.

Перед глазами встала целая страница уведомлений.

– Глотай, глотай, ублюдок, – успел я произнести, прежде чем свалился в изнеможении.

Глава 32

Время до крушения уровня: 5 часов.

Мы перенесли вагонетку с порталом на линию для служащих. Её колёса пришлись между рельсов, встык.

– Я-то хотела использовать свой болт, – посетовала Катя.

Я успокоил её:

– Вышла бы пустая трата. Он был прав: мы не могли нанести ему вреда. Я совершенно уверен, что когда принцесса Громада прислала его тебе, то скорее желала послать намёк своему брату, чем действительно помочь нам справиться с врагом. Не беспокойся. Мы его ещё применим, когда придёт время.

После гибели Мимика взорвалось ещё больше Генераторов гулей. После того как Маэстро провалился в бездну, мы получили ряд сообщений о ряде взрывов генераторов на нескольких семьдесят вторых станциях. Хотя я считал, что мы могли бы добиться и большего. Скорее всего, благодаря своему спонсорскому статусу Маэстро пострадал после телепортации меньше, чем мне бы хотелось.

В центре громадной тошнотворной кучи, которую представлял собой мёртвый Мимик, появился, согласно карте, необычный объект. Боссы местности оставили после себя карту местности. Боссы района – полевой справочник. Благодаря кулинарной книге и Мордекаю я уже знал, что это такое. Скорее всего, в тех условиях на пользу от справочника рассчитывать не приходилось, но я решил, что забрать его всё-таки стоит.

Я перешёл лужу слизи и подобрал свой приз. Он назывался «Звёздной картой». Там имелись указания на местоположение боссов и описания обширных зон, обозначенных на карте. Я увеличил масштаб своей карты и не нашёл ничего, за исключением нескольких челотавров; они двигались в противоположном направлении.

– Не могу поверить, что этот хлыщ жив, – заявила Пончик. – По крайней мере, ты должен уничтожить его снова, навсегда на этот раз. Я имею в виду – по-настоящему уничтожить. Он располагал безграничной властью и полностью лишил её смысла. Тебе повезло, что он не из тех, кто ведает, что творит.

– Да, ты права, – сказал я и посмотрел в потолок. – Мне совестно. Не сомневаюсь, даже его мамаша справилась бы лучше. Очень плохо, что умерла она, а не он.

– Что конкретно нам теперь делать? – вмешалась Элли.

Она только чуть-чуть поднялась над землёй. При обычных условиях она не могла летать на такой высоте и с такой скоростью, как недавно нам продемонстрировала. В ходе своих манёвров она потеряла ценный свиток. Я пообещал, что добуду другой и отдам ей. Она рассмеялась и поцеловала меня в щёку.

– Мы отправим «Кошмарный экспресс» в бездну, он там взорвётся и убьёт пропасть Кракарен, а может быть, и босса провинции. Вся система гулей уже перенаселена. Ещё один большой натиск, и она, будем надеяться, рухнет.

– Но на другой стороне макаронины она тоже есть, – напомнила Элли.

– Не имеет значения. Не имеет, пока мы на этом этаже. Когда сразу умирает достаточное число тварей, Кристаллы души лопаются, и гули больше не генерируются.

Элли склонила голову набок.

– Мне иногда кажется, что ты, Карл, блефуешь. Откуда ты можешь это знать? Такое впечатление, что у тебя есть задачник с ответами в конце.

– У него есть! – выпалила Пончик, прежде чем я решил, как ответить. – И его зовут Мордекай.

Элли кашлянула.

– Вам повезло с ним. От нашей мистрис Тиаты толку как от козла молока. Вам решать, как распорядиться той атомной бомбой, что у вас в инвентаре. Я не сомневаюсь, что она очистила бы бездну.

– Я приберегаю её для какого-нибудь исключительного случая, – заметил я.

Послание системы. Пал мастер. Затребована награда.

Мы посмотрели друг на друга.

Имани: «Ребята, у вас всё

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 145
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?