Шрифт:
Интервал:
Закладка:
The Beatles Anthology. Cassell, London, 2000.
Turner Steve. Beatles ’66 — The Revolutionary Year. Ecco, London, 2016.
Wenner Jann. Lennon Remembers. Talmy, Franklin Ltd, UK, by arrangement with Straight Arrow Publishers Inc, 1972.
Williams Allan, Marshall William. The Man Who Gave The Beatles Away. Coronet, London, 1975.
Womack Kenneth. Maximum Volume, The Life of Beatles Producer George Martin. Vol. 1. Chicago Review Press, 2017.
Дополнение к русскому изданию
Книги о Джоне Ленноне и Beatles на русском языке
The Beatles. Антология / Пер. с англ. У. Сапциной. М.: Росмэн, 2002.
Альберт Голдман. Джон Леннон / Пер. с англ. В. Григорьева. М.: Молодая гвардия, 2004.
Буркин Юлий, Фадеев Константин. Осколки неба, или Подлинная история The Beatles. СПб.: Амфора, 2014.
Веннер Ян. Джон Леннон: Леннон вспоминает / Пер. с англ. В. Григорьева. Екатеринбург: Гонзо, 2014.
Винер Джон. Вместе! Джон Леннон и его время / Пер. с англ. О. Алякринского. М.: Радуга, 1994.
Дэвис Хантер. The Beatles: Единственная на свете авторизованная биография / Пер. с англ. С. Калининой, А. Грызуновой. М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2019.
Дэвис Хантер. Джон Леннон. Письма / Пер. с англ. Д. Ускова. М.: СЛОВО/SLOVO, 2012.
Дю Нойе Пол. John Lennon: история за каждой песней / Пер. с англ. А. Беляева. М.: АСТ, 2017.
Котт Джонатан. Рядом с Джоном и Йоко / Пер. с англ. Е. Щербаковой. М.: Corpus, 2014.
Леннон Джон. Испалец в колесе / Пер. с англ. А. Курбановского. М.: МИФ, 2011.
Леннон Джон. Пишу как пишется / Пер. с англ. А. Курбановского. М.: МИФ, 2010.
Леннон Синтия. Мой муж Джон / Пер. с англ. Р. Валиулина. М.: КоЛибри, 2009.
Оно Йоко. Память о Джоне / Пер. с англ. Т. Шабаевой, М. Малкова. Екатеринбург: У-Фактория, 2007.
Тернер Стив. The Beatles. Полная иллюстрированная дискография / Пер. с англ. А. Бессонова. М.: АСТ, 2018.
Шефф Дэвид. Джон Леннон: Все, что я хочу сказать / Пер. с англ. В. Ильинского. Екатеринбург: Гонзо, 2014. Примечания
Глава 1
«…зачали… на кухонном полу…» — Pauline Lennon. Daddy, Come Home // Полина Леннон. Папочка, вернись домой (книга, основанная на неизданных воспоминаниях Фредди Леннона).
Подробности романа родителей Джона — Hunter Davis. The Beatles. The Only Ever Authorised Biography // Хантер Дэвис. The Beatles: Единственная на свете авторизованная биография.
«…поведал им совершенно другую историю…» — Письмо автору от Чарли Леннона, дяди Джона, 1982 г.
«…ни «повышенных тонов», ни сцен вроде «скажи, кого ты больше любишь!»» — Mark Lewisohn. The Beatles — Tune In // Марк Льюисон. The Beatles: На одной волне.
«Каждый ребенок имеет право на спокойный и счастливый дом». — Реплика Мими Смит, тети Джона (Х. Дэвис. Указ. соч.).
«…совершила очень дурной поступок». — Об этих словах Мими упоминала Синтия Леннон в беседе с автором в 2005 г.
Глава 2
«Я был миленький, чистенький мальчик из пригорода». — Джон (Х. Дэвис. Указ. соч.; позже, с вариациями, в разговорах с автором и других интервью).
«Говорили, он очень смышленый и сообразительный». — Мими Смит в беседе с автором.
«Я обожал «Алису в Стране чудес»…» — Реплика Джона (Х. Дэвис. Указ. соч.; также в беседах с автором и других интервью).
«Я и сам подумывал стать журналистом…» — Джон в беседе с автором.
«…одно из лучших мгновений… мне подарили первую гармонику». — Джон в интервью Кену Зелигу.
«Тихоня в уголку — нет, это не про него». — Джимми Тарбак, интервью для Guardian, 2009 г.
«Внимания хотелось, вот я и злобствовал». — Реплика Джона (Х. Дэвис. Указ. соч.).
Глава 3
«Джон отчаянно нуждался в поддержке. И тот, к кому он сильней всего в то время тянулся…» — Воспоминания Пита Шоттона (Pete Shotton, Nicholas Schaffner. John Lennon: In My Life // Пит Шоттон, Николас Шеффнер. Джон Леннон: В моей жизни).
«Чем промышляла моя банда? Так, тырила в лавках по мелочи…» — Реплика Джона (Х. Дэвис. Указ. соч.).
«…а он уже прославился в округе как «ох, этот Леннон!»» — Род Дэвис в беседе с автором.
«Это так похоже на Джона… Он всегда вставал на сторону слабых». — Мими Смит в беседе с автором.
«Вот как сейчас вижу его в саду — привязал к дереву Пита Шоттона и пляшет кругом…» — Реплика Мими Смит (R. Coleman. John Lennon // Рэй Коулман. Джон Леннон).
«…пятеркой сильных женщин». — Джон в беседе с автором.
«…Фредди «порушил» свою жизнь…» — Воспоминания Фредди Леннона о письме Мими (Полина Леннон. Указ. соч.).
Глава 4
«…я или гений, или безумец…» — Джон в беседе с автором для лондонской Evening Standard, а также во множестве других интервью.
«По дороге в Дамаск огненный пирог…» — Воспоминания Джона о школьном сочинении (Х. Дэвис. Указ. соч.).
«Я оказался прав. Они ошибались, а я был прав». — Джон в беседе с автором для Evening Standard и в ряде других интервью.
«Он все время получал «черные метки»…» — Род Дэвис в беседе с автором.
«Мы со смертью — старые знакомые». — Джон в беседе с автором для Evening Standard.
Глава 5
«Он показал мне имя «Элвис Пресли»…» — Там же.
«Я днями напролет думал об этом в школе. О лейблах на грампластинках». — Там же.
«Никто не дрался, не плясал в проходах…» — Там же.
«Я был очень не уверен в себе». — Джон, интервью для журнала Playboy, 1980 г.
Глава 6
«В жизни не был крутым уличным парнем». — Реплика Джона для журнала Rolling Stone. Также в книге Jann Wenner. Lennon Remembers // Янн Веннер. Леннон вспоминает.
«Я глаз от него отвести не могла». — Воспоминания Мими Смит (Р. Коулман. Указ. соч.).
«Я многому научился у Пола». — Джон в беседе с автором для Sunday Times.
«И что вы собираетесь с ним делать?» — Воспоминания Мими (Х. Дэвис. Указ. соч.).
«У этого молодого человека в течение многих лет отмечались проблемы с дисциплиной…» — Уильям Побджой, директор школы «Куорри-Бэнк» (Х. Дэвис. Указ. соч.).
Глава 7
«…Те, кто познакомился с ним тогда, вспоминали, что Джон выглядел как тедди-бой…» — Билл Хэрри, Тельма Макгауф (Thelma McGough) в беседе с автором.
«Он был таким простым, но в то же время сложным…» — Майк Маккартни в беседе с автором.
О размолвках и примирениях Джона и Барбары — Philip Norman. John Lennon // Филип Норман. Джон Леннон.
«Вот это-то в прошлом и печально — оно прошло…» — Джон в интервью Говарду Косэллу (Howard Cosell), радио ABC.
О юношеском романе — Там же.
Глава 8
«Мы сказали Джорджу: эй, давай к нам! Он