Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вставать я не торопилась. Прислушивалась к себе и силилась понять, чего мировоздание хочет от меня. Для чего устроило всю эту головоломку. И какая конечная цель моего блуждания в этой сказке с перевернутым с ног на голову сюжетом.
«Настенька, — я вздрогнула от прозвучавшего в моей голове голоса гендиректора. — Ты где, радость моя?»
И столько нежности и ласки в его голосе прозвучало, что мое бедное сердечко вновь сжалось от боли, прям как тогда, когда Диора предположила, что здешний принц моя судьба, а сама я вдруг осознала, что кроме Рика Диксона, мне больше никто не нужен.
Перекрестилась. Привидится же… Нервно огляделась. Никого не заметив, тяжко вздохнула. Из глаз хлынули слезы.
«Неужели я его больше никогда не увижу?» — с грустью подумала я.
Как такое вообще может быть? Мы и знакомы-то были всего ничего. На брудершафт не пили. На свидания меня не звал. Да и виделись только на работе. И то мимолетно.
«Где ты, Настенька? Скажи, сокровище мое. Все будет, обещаю. Только скажи, где ты?»
Всхлипнула. Ну, вот, опять померещилось. Со злости прикусила губу. Вытерла слезы и решительно поднялась с пола. Мысленно ругая себя, подхватила руками длинный подол бального платья и направилась на осмотр помещения.
«Хватит уже лезть в мою голову, уважаемый мистер Диксон! — пылая праведным гневом, говорила сама себе. — Нам с вами не по пути! И вообще, какое я вам сокровище? Знаете, жизнь иногда так сурова с такими, как я, особенно, если ты хорошенькая и блондинка… — опять всхлипнула, на одно мгновение, замирая на месте, так как отчетливо услышала, как мой мысленный гендиректор недовольно… зарычал? — А позвольте поинтересоваться, с какой стати вы интересуетесь моим месторасположением? Я на минуточку в сказке застряла. Ищу способ, как домой вернуться. Да хватит вам уже рычать! Вот когда вернусь, выполню ваш заказ. Потом делайте что хотите!»
— Ну, все Настя! Поздравляю! Совсем у тебя кукушка поехала! — а это уже сказала шёпотом вслух и вновь огляделась. Может, кого встречу, и он мне поможет?
«Настя! Не зли меня! — опять прозвучало в голове, а я взяла и хмыкнула. — Заноза моя пяточная, — прорычал гендиректор. — Найду, отшлепаю!»
«А-а-а, — протянула я, направляясь к огромным дверям. Кажется, выход из библиотеки я нашла. — Так вас даже не смущает, что я хрен знает, где нахожусь? Но наказать меня все-таки грозитесь. Вам не стыдно? Пугать меня?»
«Позвольте ответить вашими же словами, Настенька, — неожиданно опять ласково отозвался мистер Диксон. — Стыдно, у кого видно! А у меня все спрятано».
На этот раз настала моя очередь рычать.
«Р-р-р,» — прорычала я в ответ и услышала, как этот мысленный мой товарищ утробно рассмеялся.
У меня аж мурашки по коже пробежали и ноги подкосились от накатившей слабости. Внизу живота бабочки вспорхнули. И стала невыносимо жарко. Едва успела руки вытянуть вперед и за косяк дверной схватится, чтобы картофельным мешком не опасть под ноги. А мне ведь еще на бал проникнуть надо!
«М-мистер Д-диксон…» — запинаясь, начала я, все еще пребывая в шоке.
«Можно просто, Рик», — отозвался гендиректор.
Не мужчина, прям, а ходячий секс. От его соблазнительного голоса, мои мозги окончательно расплавились, и перестали здраво рассуждать. Даже злиться перестала. Чудеса, и только.
«Р-рик, — опять запинаясь, проговорила я. — П-перестаньте, п-пожалуйста, т-так. В-вы м-меня с-смущаете».
«Как, так, Настенька?», — определенно, еще немного и я приду в полный экстаз и лужицей растекусь.
«Т-так с-соблазнительно с-со м-мной р-разговаривать, — замерла, а потом мысленно встряхнула себя и для убедительности еще по щекам надавала, чтобы в чувство прийти. — Я тут, между прочим, на бал тороплюсь, — уже более убедительно произнесла. — А вы меня отвлекаете».
«На бал? — будто и, не слыша моей просьбы, продолжил соблазнительно мурлыкать этот соблазнитель девичьих сердец. — Бал это хорошо. Значит ты в замке-е…»
«Ну, конечно же, в замке, — еще и кивнула, подтверждая его слова. — Где же мне еще быть?»
«А где именно?» — как бы в невзначай поинтересовался мужчина.
«Да какая вам разница? — разозлилась я. — Мне позарез надо отыскать того самого незнакомца и попросить его вернуть меня домой. А тут еще к тому же выясняется, что это драконы! Вы представляете? Схвати меня, мать, за ногу! Это надо же было так вляпаться? Драконы! Ах да, чуть не забыла! Еще мне надо станцевать с местным принцем, обратить его внимание на себя и быстренько сбежать! До полуночи. Желательно».
«Какой однако у вас продуктивный план, сокровище мое, — я опять замерла на одном месте. В его голосе, хоть и звучащем так ласково, уловила нотку недовольства. — Вы уже придумали, как все это осуществить?»
— Однако, — опять пробормотала я вслух. — Какой у меня нереально-реальный фантомный гендиректор.
«Настенька, я устал играть с тобой в кошки-мышки, — тяжко вздохнул Рик Диксон. — Скажи, где ты и я приду к тебе».
— Да, как же, — вырвалось у меня. — Придет он, угу. Так я и поверила. Больше ему делать нечего, вытаскивать меня не пойми откуда.
«Ну, все, доигралась ты, Настенька, — опять так томно прорычал мой личный фантомный гендиректор, от голоса которого, не переставая по телу, пробегали миллионные табуны мурашек. — Ра-аз, — моя бровь самопроизвольно поднялась вверх. — Два-а, — улыбнулась непонятно чему. — Три-и, — опять остановилась и скрестила руки на груди. — Четыр-ре, — стало невероятно любопытно, что же он сейчас скажет? — Пя-ять, — приготовилась ответить типа этого: «морская фигура замри», но не успела. — Я иду тебя иска-ать».
Чуть меньше минуту стояла на одном месте, глупо улыбаясь. А потом неожиданно сорвалась с места, подхватив пышные юбки. Что-то начало мне подсказывать, что найдёт же и накажет, как и обещал!
ГЛАВА 16
Рик
Уже выходя из комнаты, почувствовал, как мой зверь вдруг обеспокоенно зашевелился. Замер на месте, прислушиваясь к своим ощущениям. Нахмурился. Бранхан, заметив мое замешательство тоже остановился.
— Что случилось, брат? — спросил он, взволнованно наблюдая за мной.