litbaza книги онлайнДетективыДело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 56
Перейти на страницу:

Капитан хмуро разглядывал пояс, который держал в руке.

– Почему он намок?

Женщина молчала.

– Можете сказать, давно он лежит под матрацем?

Она ничего не ответила. Капитан снова поднял матрац:

– Обратите внимание, матрац намок только в тех местах, гдекасался пояса.

Миссис Ньюберри продолжала молчать.

– Простите, но это было необходимо, – сказал капитан. – Мнепридется взять эти деньги на хранение. Казначей даст вам расписку и положит ихв корабельный сейф.

Казначей достал из кармана записную книжку, написал распискуи отдал ее миссис Ньюберри. Она разорвала ее и бросила на пол.

– Вы… – начала она, но Мейсон закрыл ей рот ладонью.

– Молчите, – сказал он.

Она с трудом взяла себя в руки.

– Пойдемте, мистер Бьюкенен, – сказал капитан. У двери онповернулся к миссис Ньюберри и пообещал: – Я сделаю все, чтобы найти вашегомужа.

Когда они вышли из каюты, Бэлл обняла мать.

– Мамочка, что все это означает? – спросила она.

Мать только покачала головой, ее губы дрожали. Мейсон подвелее к кровати. Она села, потом уткнулась в подушку и зарыдала. Бэлл опустиласьрядом на колени и стала гладить ее голову.

– Мамочка, расскажи мне все, – умоляла она.

Мейсон кивнул Делле, и они потихоньку вышли из каюты.

– Почему ты не хочешь, чтобы я помогал ей? – спросил адвокатДеллу в коридоре.

Она взглянула ему в глаза:

– Шеф, я против того, чтобы вы вмешивались в дела этойженщины. Одно дело помочь Бэлл, но связываться с ее матерью…

Мейсон рассмеялся:

– Делла, выходит, капитан настроил тебя против нее. Поправде говоря, мне непонятно, чего он добивался. Неужели всерьез считает, чтоона заманила мужа на палубу и столкнула его за борт? Это же бред!

Делла улыбнулась:

– О’кей, шеф. Пойдемте в вашу каюту и выпьем чего-нибудь.

– Отлично, – сказал Мейсон. – И выбрось из головыпредубеждение против миссис Ньюберри.

– Лично против нее я ничего не имею, – сказала Делла. –Только как клиентка она меня не устраивает… Впрочем, оставим это.

Глава 6

Утром в понедельник пароход осторожно подошел к пристаниСан-Франциско. Тем временем полицейские устроили таинственное совещание софицерами корабля.

Подавленные трагедией, пассажиры группами стояли на палубе ипередавали друг другу сплетни.

Рой Хангерфорд разыскал Перри Мейсона.

– Послушайте, мистер Мейсон, – сказал он. – Не стану делатьвид, будто мне неизвестно, что происходит. Но я хочу, чтобы вы знали мою точкузрения.

– Хорошо. Какова же она?

– Миссис Ньюберри показалась мне прекрасной женщиной. Она неспособна на убийство мужа. Что же касается Бэлл, то таких девушек одна намиллион. Вы не можете предложить капитану не раздувать это дурацкое дело…

– Нет, – перебил Хангерфорда адвокат. – Дела обстоят так,что не могу. Кажется, появился свидетель… точнее, свидетельница, которая якобыоколо девяти часов видела супругов Ньюберри на палубе. Полиция скрывает имясвидетельницы…

– Я могу назвать вам его, – сказал молодой человек. – ЭтоЭйлин Фелл.

– Вы имеете в виду ту очкастую учительницу?

– Да, учительницу из Сан-Барбито, получившую полугодовойотпуск, кажется, из-за нервного расстройства.

– Откуда вы узнали? – спросил Мейсон.

– Из разговора с ее соседкой по каюте. Та сказала, что умисс Фелл была истерика и врачу пришлось дать ей опий. Он посоветовал ей никомуне рассказывать, что она видела. Мисс Фелл очень нервная. Лично мне кажется,она вообще не в себе.

Мейсон задумался:

– Дайте вспомнить… Этой учительнице лет тридцать пять, у неетакие странные глаза и бледная кожа. Верно?

– Да, правда, она утверждает, что ей двадцать девять лет.

– Я часто видел ее, – сказал Мейсон. – Она носит твидовуююбку, туфли на низком каблуке и всегда энергично расхаживает по палубе послеобеда.

– Мисс Фелл говорит, что каждый вечер вышагивает две мили.

– Мне знаком этот тип людей, – задумчиво сказал адвокат. –Они высчитывают, сколько шагов в миле, а потом скрупулезно считают каждый шаг.Она действительно видела миссис Ньюберри на палубе?

– Клянется, что видела. Она стояла на палубе в темном плаще.Открылась дверь, и вышли мистер и миссис Ньюберри и не заметили ее. Онаслышала, как мистер Ньюберри сказал жене что-то в этом роде: «Я поступаю так,как считаю нужным. Не суй нос в мои дела и убирайся в каюту!» Он поднялся полестнице на верхнюю палубу, но жена все-таки последовала за ним. Через минутуЭйлин Фелл услышала на верхней палубе возню и стала подниматься туда, в этотмомент услышала выстрел. Ступив на палубу, увидела, что миссис Ньюберринагнулась над бездыханным телом мужа и потащила его к перилам. Как раз в тусекунду корабль сильно накренило на левый борт, и Эйлин Фелл упала. Онаиспугалась, что соскользнет за борт. Примерно в это время раздался второйвыстрел. Поднявшись на ноги, она увидела миссис Ньюберри, бегущую по палубе.Мистер Ньюберри исчез.

– Это Эйлин Фелл кричала? – спросил Мейсон.

– Да.

– На верхней палубе было довольно темно. Вряд ли она моглакак следует разглядеть…

– Вот странная деталь, – вспомнил Хангерфорд. – Эйлин Феллклянется, что дверь госпиталя оказалась открытой, там горел свет, и было всевидно. Вы помните, госпиталь расположен на верхней палубе рядом сгимнастическим залом?

– И там горел свет? – нахмурившись, спросил Мейсон.

– Так говорит Эйлин Фелл. Правда, я все узнал из вторых рук.Рассказывая об этом своей соседке, мисс Фелл была в истерике. Лично я недоверял бы ее показаниям. Но это заставило капитана обыскать каюту миссисНьюберри и поставило ее в затруднительное положение.

– А госпиталь капитан осмотрел?

– Сразу, кажется, нет. Но потом осмотрел.

Мейсон нахмурился:

– Знаете, Хангерфорд, во всем этом нет смысла.

– Конечно нет, – подхватил молодой человек. – Мисс Феллпросто не в своем уме, Ида Джонсон, ее соседка, обещала помочь Бэлл.

– У вас есть ее адрес? – спросил адвокат.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?