litbaza книги онлайнРоманыСлабое место - Канди Штайнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 109
Перейти на страницу:
едва можешь произнести слово “поцелуй”.

Я хрустнула шеей, расправляя плечи и отказываясь признаться ему, что в моей жизни было всего пару поцелуев — ни один из которых не перевернул мой мир — и что все это заставило меня захотеть забиться в нору и спрятаться.

Я могла бы это сделать. Это был вариант. Я могла бы отменить все это прямо сейчас и избавить себя от смущения.

Но что-то странное произошло после того, как я оставила Клэя той ночью в кафе.

Я поняла то, в чем мне было неприятно признаваться.

Я хотела этого.

Это было возмутительно и, скорее всего, провалится, но даже возможность того, что это сработает таким образом, что Шон не только заметит меня, но и проявит ко мне интерес?

Это была слишком пьянящая фантазия, чтобы отказаться от нее.

Итак, если моя роль во всем этом заключалась в том, чтобы устроить сцену, чтобы Малия заметила, что Клэй двигается дальше?

Я бы сыграла свою роль.

Хотя тот факт, что он думал, что я могу заставить такую девушку, как она, ревновать, сам по себе был немного нелепым.

— Хорошо, давай сделаем это, — сказала я, игнорируя чувство неуверенности, терзающее мою грудь. У меня было бы достаточно времени, чтобы позволить ему не дать мне уснуть позже. — Итак, ты стоишь вон там, притворяешься, что стоишь в очереди или что-то в этом роде.

Я указала на свой стол, и Клэй занял свою позицию, наблюдая за мной с любопытством.

— Хорошо, — сказала я, заламывая руки. — Вот сейчас.

— Хорошо.

Клэй ждал, а я просто стояла там, поджав губы и заставляя свои ноги двигаться.

— А вот и я.

Он усмехнулся.

— Хорошо.

После очередного долгого колебания он открыл рот, чтобы задать мне вопрос, но я начала, прежде чем у него появился шанс.

Это были быстрые пять шагов, прежде чем я прыгнула, и я крепко зажмурилась от перспективы, что он уронит меня или будет сбит с толку моей неуклюжестью. Но Клэй с легкостью поймал меня, его руки обвились вокруг моей талии, а мои ноги сомкнулись вокруг его. У меня перехватило дыхание от такой силы, волосы немного упали мне на лицо, а очки съехали на переносицу.

Я медленно подняла их обратно, тяжело дыша, тогда я каталогизировала каждое место, где мое тело касалось его — мои руки вокруг его шеи, моя грудь прижималась к его груди, мои бедра сжимали его бедра.

И между моих ног что-то чужеродное покалывало там, где его живот терся о меня. Паника пронзила меня, когда я вырывалась из его рук.

— Ладно. Я поняла.

— Разве ты не хочешь попробовать поцелуй?

Я прищурила глаза.

— Не будь соплячкой.

— Что?

Он изобразил невинность, вскинув руки вверх.

— Я думаю, ты почувствуешь себя более комфортно, если попробуешь это сейчас, когда никого нет рядом.

— Я тебя хорошенько чмокну, а потом закричу, что у тебя получилось, чтобы закрепить гордость подружки.

Клэй поднял палец и помахал им из стороны в сторону.

— Не просто чмокнуть. Это никого не убедит. Они скорее подумают, что мы брат и сестра, чем пара.

— Хорошо, — выдавила я. — Можно немного языка. Но только быстрый осмотр, capisce? (с италь. capisce — понятно)

Он приподнял бровь.

— Ты что, теперь итальянка?

Я отмахнулась от него.

— Мне нужно вернуться к работе. И тебе нужно вернуться к тренировкам. Я думаю, нам и так хорошо.

Клэй улыбнулся, уступая и направляясь к двери, но он остановился в дверном проеме, что-то опустило его плечи, прежде чем он повернулся ко мне.

— Спасибо, — сказал он, и слова застряли у него в горле. — За то, что делаешь это.

Момент мягкости с его стороны застал меня врасплох, но я отшутилась, пожав плечами.

— Эй, это я буду благодарить тебя, когда ты найдешь мне моего первого настоящего парня.

В ту секунду, когда слова слетели с моих губ, я воспротивилась — шокированное выражение на моем лице отразилось на лице Клэя.

— Первый парень? — эхом отозвался он.

У меня не было возможности ответить, прежде чем Шарлотта вошла в дверь своего кабинета, который был соединен с моим, и начала бессвязно перечислять около двадцати вещей, которые ей от меня были нужны.

Я вытолкала Клэя за дверь, не отвечая на его вопрос, и как только дверь за ним закрылась, в комнату влетела Шарлотта.

— Ты слушаешь?

Я резко выпрямилась, схватив свой блокнот со стола.

— Записываю. И у меня есть новости об аукционе.

Она осторожно посмотрела на меня, приподняв бровь при виде двери, которую я только что охраняла, прежде чем пожать плечами, как будто ей не стоило тратить время на расспросы. Затем она повернулась и проскользнула обратно в свой кабинет, я следовала за ней по пятам, пока она продолжала составлять наш список.

И мне каким-то образом удалось обратить на это внимание, несмотря на то, как бешено колотилось мое сердце в груди.

Глава 6

Клэй

— Ты готова к этому?

Джиана заламывала руки перед стадионом, ее глаза бегали, когда она оглядывала нас, как будто она боялась, что кто-то может подслушать. Утреннее солнце осветило все цвета в этих глазах, которые я никогда раньше не замечал — странная смесь бирюзы, золота и зеленого.

Ее страх быть заметным и необоснованным. Почти все уже были внутри, согревались и

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 109
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?