Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что с вами? Вам плохо? – встревожился Бим.
Супруга Эккерса отрицательно покачала головой.
– Может быть, кофе?
Отвернувшись, Бим принялся осматривать полки в поисках бутылки с суррогатным кофе, который выращивали на Венере.
– Вы бы, – натянуто заговорила Эллен Эккерс, не дожидаясь завершения поисков, – сходили лучше туда… в ванную. По-моему, он жив, но мало ли…
Бим сломя голову бросился к ванной. За полупрозрачной пластиковой занавеской темнела чья-то фигура. Отдернув занавеску, Бим обнаружил в ванне свернувшегося клубком Пола Тироля – во всей одежде, включая пальто и шляпу. Нет, помирать старик даже не думал, однако удар по голове получил серьезный: из ссадины над левым ухом медленно, без остановки сочилась кровь. Склонившись над ванной, Бим нащупал его пульс, прислушался к дыханию и с облегчением выпрямился.
В дверном проеме возникла по-прежнему мертвенно-бледная от страха Эллен Эккерс.
– Что он? Живой? Я его не убила?
– Живой, живой.
Хозяйка квартиры шумно перевела дух.
– Слава богу. Произошло все так быстро… он обогнал меня, чтоб отнести М в дом… тут я его и ударила. Старалась как можно легче… а он глаз с нее не сводил и совсем забыл обо мне…
Руки Эллен Эккерс тряслись мелкой дрожью, будто подчеркивая прерывистую, торопливую, не слишком связную речь.
– Отволокла я его в машину и привезла сюда… ничего лучше в голову не пришло.
– Зачем вам все это понадобилось?
Эллен Эккерс судорожно, истерически дернула щекой.
– Я заранее… заранее все продумала. И, завладев ею, собиралась…
Осекшись, она оборвала фразу на полуслове.
– Шантажировать Тироля? – восхитился Бим.
Хозяйка квартиры блекло улыбнулась.
– Пола? Нет, вовсе нет. Пол меня и надоумил… сразу же, как только конструкторы показали ему эту штуку. «Неисправимую М», как он ее называет. «М» – значит «машина». Машина, которую не усовестить… не перевоспитать.
– Так, значит, вы собирались шантажировать мужа? – в изумлении выдохнул Бим.
– Именно, – кивнув, подтвердила Эллен Эккерс. – Добиваться развода.
Бим тут же проникся к ней искренним уважением.
– Бог ты мой… «погремушка»! Это не Хайми установил ее, это вы! Чтобы машина не успела улизнуть из квартиры!
– Да, – ответила Эллен Эккерс. – Собиралась забрать сама, но у Пола возникли новые мысли. Ему она тоже понадобилась…
– И в чем же загвоздка? Она ведь теперь у вас, так?
Эллен Эккерс безмолвно кивнула в сторону бельевого шкафчика.
– Услышала вас и убрала с глаз подальше, – пояснила она.
Бим распахнул дверцу шкафчика. Внутри, поверх стопки аккуратно сложенных полотенец, чинно покоился знакомый переносной телевизор.
– Машина снова перешла в режим маскировки, – монотонно, с отчаянием в голосе пояснила Эллен Эккерс за его спиной. – Преобразилась, как только я ударила Пола. Полчаса старалась вернуть ее в прежний вид, но что ни пробовала – не реагирует. Похоже, такой и останется навсегда.
III
Отыскав телефон, Бим вызвал врача. Постепенно приходящий в сознание Тироль застонал, встрепенулся, заворочался в ванне.
– А стоило ли? – усомнилась Эллен Эккерс. – Врача-то зачем? Без этого никак?
Однако Бим, не удостоив ее ответа, нагнулся, подхватил переносной телеприемник и прижал его к груди. Казалось, тяжесть телевизора наполняет мышцы, струится к плечам двумя потоками тупой, свинцовой усталости.
«Безукоризненный противник, – подумал Бим. – Настолько безмозглый, что не ведает поражений. Страшнее зверя. Точно камень – твердый, монолитный, без единой индивидуальной черты, кроме, разве что, целеустремленности. Наделенный непоколебимой, твердокаменной волей к жизни…»
Охваченный ощущением, будто держит в руках целое мироздание, он поспешил опустить неисправимую М на пол.
– С ума с ней сойдешь, – вздохнула Эллен за его спиной.
Голос ее прозвучал несколько выразительнее прежнего. Вынув из пачки сигарету, она щелкнула серебряной зажигалкой, закурила и сунула руки в карманы пиджачка.
– Уж это точно, – согласился Бим.
– Вы ведь ничего не способны с ней поделать, так? Вон сколько времени вскрыть ее пробовали. Выходит, Пола подлатают, он вернется домой, Лантано выдворят в дальний космос, а Министерство внутренних дел… – Осекшись, Эллен Эккерс прерывисто перевела дух. – А Министерство внутренних дел продолжит работу как ни в чем не бывало.
– Именно, – откликнулся Бим и, не поднимаясь с корточек, вновь пригляделся к М.
Теперь, зная, что она собой представляет, он даже не думал зря тратить время на борьбу с ней. Взгляд его оставался равнодушным, бесстрастным: к этой штуковине и прикасаться-то уже не хотелось.
Тем временем Пол Тироль, попробовав выкарабкаться из ванны, соскользнул назад, выругался, застонал и вновь с трудом ухватился за ее край.
– Эллен?
Дрожащий, невнятный голос старика казался скрежетом несмазанных шестерней.
– Спокойствие, – сквозь зубы процедила хозяйка квартиры, жадно затягиваясь табачным дымом и ни на шаг не сдвинувшись с места.
– Эллен, помогите, – пробормотал Тироль. – Со мной что-то стряслось… только не помню, что. Удар, и… нет, не припомню.
– Со временем вспомнит, – негромко сказала Эллен.
– Я мог бы отвезти эту штуку Эккерсу как есть, – предложил Бим, – а вы объясните ему, что она собой представляет и что натворила. Думаю, этого хватит: Лантано отпустят с миром.
Но, говоря откровенно, особых надежд на столь благополучный исход он не питал. В этом случае Эккерсу придется сознаться в совершенной ошибке, причем немалой: если Лантано арестован напрасно, его карьере конец… и если бы только карьере! В определенном смысле это конец всей современной розыскной системе. Куда годится система, которую можно обвести вокруг пальца, что и было успешно проделано? Нет, Эккерс не настолько уступчив. Он будет твердо стоять на своем, держаться прямой линии, и черт с ним, с Лантано. Черт с ней, с абстрактной справедливостью. Ради сохранения культурной целостности тем и другим вполне можно пожертвовать: стабильность общества гораздо, гораздо важней.
– Оборудование. Известно вам, где Тироль его держит? – спросил Бим.
Эллен Эккерс недоуменно пожала плечами:
– Какое еще оборудование?
– Станки, электроника… ведь эту штуку где-то сделали, – пояснил Бим, ткнув пальцем в сторону М.
– Не здесь. Не у Тироля.
– Ладно, – рассудительно кивнул Бим. До прибытия доктора, до приземления на крышу корабля экстренной медицинской помощи оставалось еще минут шесть. – Если не у Тироля, то где же?
– Сплав этот разработали на Беллатрикс, – отрывисто, с паузами после каждого слова заговорила Эллен. – Хранится он внутри корпуса, в особом резервуаре, и, выпущенный наружу наподобие пузыря, образует такую «кожуру»… внешнюю оболочку. Вот она, «кожура». Переносной телевизор. Втянув оболочку обратно, он превратится в М, готовую к действию.
– Кем она сделана? – терпеливо повторил Бим.
– Каким-то станкостроительным синдикатом на Беллатрикс… одной из дочерних