Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему не ешь?
— Сейчас начну.
По его настоянию я с нерешительным лицом подняла ложку.
'Ты сегодня так внимателен ко мне.'
За исключением игнорирования прошлого ужина я не сделала ничего плохого. Уверена, его не заботит, ем я или нет. Если бы он был таким щепетильным человеком, то сразу бы заметил, что Пенелопа морит себя голодом.
'А. Наверное, потому что стол маленький.'
Вскоре я поняла, почему герцог сразу обнаружил, что я сижу без движения. Стол в оранжерее был намного меньше, чем в особняке.
Поэтому расстояние от сидящих за ним сократилось. Даже стараясь не обращать ни на кого внимания, я все равно видела тарелки каждого.
Я медленно попробовала ложку рагу, уговаривая себя. Началась тихая трапеза, окутанная ароматом цветов. Через какое-то время, наевшись, я отложила прибор, которым орудовала.
— Ты уже закончила?
В этот раз герцог снова первым отреагировал на стук ложки.
— Да, думаю, этого достаточно.
— Мне приказать вынести десерт?
Я помотала головой. Поскольку у меня не было аппетита, я больше не собиралась что-то жевать.
— Ты так мало ешь? Тогда возьми бутербродов в свою комнату.
— Не нужно, отец. Все в порядке.
Я быстро пресекла попытки герцога закормить меня.
— Вместо этого, могу я подняться к себе, раз уж закончила с едой? Я выходила на прогулку и немного устала, — я поспешно попросила герцога отпустить меня, чтобы выяснить цель его вызова.
— …..Да.
К счастью, герцог с ходу перешел к делу:
— Я позвал вас сегодня потому, что собираюсь через некоторое время пригласить художника написать портрет нашей семьи.
Неожиданная новость ошарашила всех. Не только Рейнольд, но и Дерик, казалось, пребывал в недоумении, поскольку никогда об этом не слышал.
— Зачем тебе вдруг понадобился портрет, отец?
— Разве у Пенелопы день рождения не в следующем месяце?
Я странно посмотрела на герцога, услышав его реплику.
'День рождения…..?'
Моя голова опустела. Что такое день рождения? День, когда Пенелопа достигнет совершеннолетия.
'Так скоро?'
Во время прохождения мной стадии отрицания невыносимой действительности герцог сделал страшное заявление:
— Я хочу повесить наш семейный портрет над центральной лестницей перед проведением банкета в честь совершеннолетия.
День, когда вернется "настоящая леди", и отметка окончания сложного режима игры.
Том 1 Глава 103
— …..Дайте всем знать об этом и будьте осторожны сами. Не покалечьтесь на ровном месте.
Герцог продолжал говорить о своем, но его голос становился для меня все более далеким.
'…..У меня остался месяц до церемонии совершеннолетия?'
Казалось, время остановилось. Меня застали врасплох.
Длинный эпизод с охотничьими соревнованиями только закончился, и я думала, что еще могу свободно бездельничать в сложном режиме. По крайней мере, должно было остаться время для взаимодействия с персонажами.
Сейчас я просто пыталась понять, что творится в голове у Иклиса, и заставить его чувствовать ко мне симпатию.
'Всего месяц.'
У меня перехватило дыхание. Если я не получу 100 % интереса и признание любви в течение месяца, возможно, у меня никогда не получится сбежать отсюда.
Хотя побег — это тоже выход, проблема в том, что когда "настоящая леди" вернется, мне, как злодейке, суждено умереть. Потому что таков был сюжет этой проклятой игры.
Мои руки, покоившиеся на коленях, крепко сжали подол юбки. Я не хотела умирать. Я смогла сбежать из того дома, благодаря усердной учебе.
— ….лопа.
Я также всем сердцем желала выбраться и отсюда. Как я могу сейчас умереть?
— …лопа. Пенелопа, дорогая.
Чей-то оклик привел меня в чувство.
— …..А, да? — я растерянно подняла глаза.
Ко мне внезапно пришло осознание, что все за столом уставились на меня. Герцог в недоумении спросил:
— Тебе что-то не нравится?
— Что? Ох, нет. — отрешенно ответила я.
Страх перед словосочетанием "день рождения" погрузил меня в излишне глубокие размышления. Я запоздало опомнилась и пробормотала неловкие извинения:
— Я просто на секунду задумалась…..
— Эй, ты сегодня какая-то странная, — вдруг иронично заметил Рейнольд. — Почему ты с такой страшной гримасой пялилась в одну точку? Ты ненадолго затихла, потому что обдумывала свою следующую выходку?
— Рейнольд Эккарт.
Несмотря на то, что его слова можно было просто оставить без внимания, герцог почему-то строгим голосом сделал ему выговор:
— Разве так должен вести себя старший брат?
— Ха, да она и сама не считает меня старшим братом.
— Достаточно.
Возражающий неохотно закрыл рот, когда герцог впился в него взглядом. Возмущенный вид и светло-розовая полоска шкалы интереса плохо сочетались друг с другом.
Испорченная по моей вине атмосфера меня несколько смутила. Изо всех сил постаравшись выдавить из себя улыбку, я обратилась к герцогу:
— Простите. Я ушла в себя и прослушала, что вы говорили, отец. Пожалуйста, повторите еще раз.
— Кхм. Ладно, — согласился герцог, смягчая суровое выражение лица.
— Я спрашивал, не хочешь ли ты чего-нибудь на день рождения.
— …..Не хочу ли я чего-нибудь?
— Да, можешь выбрать все, что угодно.
'Немедленно обыщите весь континент и любой ценой найдите мне дорогу домой.'
Но глядя на три пары направленных на меня глаз, я проглотила эти слова.
— На самом деле, нет, — равнодушно изрекла я в итоге.
— ….Ч-что?!
Однако герцог почему-то потрясенно распахнул глаза.
— Ты…Ты….
— Эй, ты точно здорова?! — крикнул вместо не способного и двух слов связать герцога Рейнольд, ударив по столу.
Даже Дерик, молча поглощавший еду, скептично посмотрел на меня:
— До прошлого года ты определенно….
Начав что-то говорить, он вдруг скривился и снова закрыл рот.
'Хм?'
Неожиданная реакция меня озадачила. Герцог, некоторое время наблюдавший за мной, вскоре признался, почему:
— Ты же каждый раз просила меня о том или ином подарке, вплоть до прошлого года.
— А.
Я ненадолго умолкла. Если настоящая Пенелопа была столь экстравагантной, то так оно и было.
Правда, к сожалению, мне действительно ничего от них не нужно. Кроме того, этот день рождения может стать днем моих поминок, так что разговоры о подарке просто…..
Герцог, смотря на меня, как на незнакомку, вновь попробовал выпытать ответ:
— Ты бы не хотела парадное платье от портного прошлой императрицы?
— Парадное платье?
— Да, твой отец получил особое разрешение императора, — гордо расправив плечи, ответил герцог. Точно также, как когда передавал мне арбалет недавно.
Платья были еще более бесполезны, чем драгоценности. Хотя по прошлогодним тратам Пенелопы и даже моим собственным покупкам не скажешь, что она так легко откажется от всего.
— Так почему бы тебе не прикупить новые аксессуары и обувь под него? Кажется, ты давненько не вызывала ювелира.
— Ну…..
Я на