litbaza книги онлайнРазная литератураРигведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 762
Перейти на страницу:
пей сому, радуясь,

Вместе с очищающими, всё приводящими в движение, живыми,

О Вайшванара, единый со (своим) сиянием, длящимся от века!

V, 61. <Маруты и Шьявашва>{*}

1 Кто вы будете, о прекраснейшие мужи,

Которые явились один за другим

Из самой дальней дали?

2 Где ваши кони? Где поводья?

Как сумели? Как приехали?

(Где) седло на спине (коня)? (Где) удила в ноздрях?

3 (Где) хлыст на их крупе?

Вы расставили ноги,

Как женщины при родах.

4 Прочь уезжайте, о мужи,

О юноши с прекрасной женой,

Чтобы были вы словно палимые огнем!

5 Она подарила скот, состоящий из коней,

А также из коров и из овец числом в сто,

(Та,) что подкладывает руку (под голову)

Мужу, прославленному Шьявашвой.

6 И такая женщина чаще

Бывает лучше мужчины,

Не поклоняющегося богам, не дающего даров,

7 Которая выискивает голодного,

Вы(искивает) жаждущего, (вы)искивает желающего

(И) направляет (свою) мысль к богам.

8 А вот какой-нибудь непрославленный (за щедрость)

Скупец (тоже) мужчиной называется.

Он равен (ему) только по выкупу.

9 И очаровательная юная женщина подсказала,

Мне, Шьявашве, путь.

Оба рыжих коня побежали во весь дух к Пурумилхе,

Вдохновенному, обладающему длительной славой,

10 Который даст мне сто

Дойных коров, подобно сыну Видадашвы,

Подобно Таранте, с (великой) щедростью.

11 Маруты, что ездят на быстрых (конях),

Выпивая пьянящий мед,

Приобрели при этом славу.

12 Своею красотой на колесницах

Они ярко сверкают над двумя мирами,

Словно золотое украшение высоко на небе.

13 Такова юная толпа марутова,

На грозных колесницах, безупречная:

Выезжающая для блеска, неудержимая.

14 Кто знает сейчас о них,

Где опьяняются сотрясатели,

Рожденные законом, беспорочные?

15 Вы, о любящие одобрение, ведете

Смертного прямо в соответствии с (его) молитвой,

Вы слышите призывы, когда вы в походе.

16 (Раз вы) такие, (то) желанные богатства,

Очень блистающие, о карающие врагов (?),

Поверните к нам, о достойные жертв!

17 Эту мою хвалу, о Ночь,

Отвези далеко к сыну Дарбхи,

Песни (мои), о богиня, словно колесничий!

18 И выскажись за меня так

У Ратхавити, выжавшего сому:

“Желание не оставляет меня”.

19 Этот Ратхавити живет,

Щедрый (покровитель), на (берегу) Гомати,

Расположившись среди гор.

V, 62. <К Митре-Варуне>{*}

1 Законом сокрыт ваш крепкий закон

(Там,) где распрягают коней солнца.

Десять сот находятся вместе. Я увидел

То одно — лучшее из чудес богов.

2 В том крайнее ваше величие, о Митра-Варуна,

Что стоящие в стороне (коровы) доятся (все) дни.

Все потоки с пастбища вы делаете набухшими.

За вами двоими катится один обод.

3 Вы удержали Землю и Небо,

О Митра-Варуна, о два царя, (своими) силами.

Умножайте растения, делайте коров набухшими (от молока),

Изливайте дождь, о быстродающие!

4 Пусть привезут вас легкозапрягаемые кони!

Удерживаемые поводьями, пусть прибегут они в наши края!

За вами следует наряд из жира.

От века притекают реки.

5 Охраняя прославленный широкий облик,

Словно солому — жертвенной формулой, усиливаясь при этом,

Принимая поклонения, о действующие твердо, вы сидите

На троне, о Митра, о Варуна, среди жертвенных возлияний.

6 С необагренными кровью руками, защищающие издалека благочестивого,

Которого вы спасаете, о Варуна (и Митра), среди жертвенных возлияний,

О два царя, лишенные враждебности, вы несете

Власть на тысяче колонн, оба вместе.

7 Его колонна из позолоченной бронзы.

Ярко сверкает она на небе, как кнут,

Воздвигнутая на счастливом или на плодородном месте.

Пусть добьемся мы меду, находящегося на троне!

8 На выглядящий, как золото при воспламенении утренней зари,

Трон с бронзовой колонной на восходе солнца

Вы поднимаетесь, о Варуна и Митра;

Отсюда вы созерцаете несвязанность и связанность.

9 (Тот) самый крепкий щит без трещин,

Который не пронзить, о прекрасно дарящие, о пастухи мира, —

Им, о Митра-Варуна, защитите нас!

Желая добыть, пусть будем мы победителями всегда!

V, 63. <К Митре-Варуне>{*}

1 О хранители закона, вы восходите на колесницу,

О те, чьи установления истинны, на высшем небе.

Кому, о Митра-Варуна, вы здесь помогаете,

Для того бьет ключом дождь — сладость неба.

2 Как два самодержца правите вы этим миром,

О Митра-Варуна, (главные) на жертвенной раздаче, вы, которые видят солнце.

Мы просим вас о дожде как о даре, о бессмертии.

Громы раскатываются вокруг земли и неба.

3 Самодержцы, грозные быки, хозяева неба

И земли — (это) Митра-Варуна, очень подвижные.

С пестрыми тучами вы приближаетесь к грому.

Волшебною силой Асуры вы заставляете небо излиться дождем.

4 Ваша волшебная сила, о Митра-Варуна, укреплена на небе:

Движется солнце, свет, сверкающее оружие.

Вы скрываете его за тучей, дождем на небе.

О Парджанья, начинают падать медовые капли.

5 Маруты запрягают для блеска легкоходную колесницу,

Словно герой, о Митра-Варуна, отправляясь в поисках коров.

Пронзительные громы раскатываются по (небесным) просторам.

О самодержцы, окропите нас молоком неба!

6 О Митра-Варуна, Парджанья мощно поднимает

Голос, подкрепляющий, пронзительный, устрашающий.

Маруты прекрасно оделись в тучи благодаря

1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?