litbaza книги онлайнРазная литератураРигведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 762
Перейти на страницу:
образу властителя,

Охраняя нестареющий завет.

2 Ваши дойные коровы, о Варуна, богаты жертвенными возлияниями;

Ваши реки, о Митра, доятся медом.

Стоят трое быков — влагателей семени

В трех мирах, ярко сверкая.

3 Утром громко зову я богиню Адити,

В полдень (и) на восходе солнца.

Для полноты богатства, о Митра-Варуна,

Я призываю (вас), для продолжения рода, для счастья и блага.

4 Те двое, что поддерживают светлое пространство,

А также земное, небесные Адитьи, —

Бессмертные боги не нарушают ваших

Твердых заветов, о Митра-Варуна.

V, 70. <К Митре-Варуне>{*}

1 Раз, в самом деле, ваша помощь,

Распространилась теперь с большой широтой, о Варуна,

О Митра, я хотел бы добиться вашей милости!

2 Вас таких, о (два бога,) полностью освобождающих от обмана,

(Вашей) жертвенной услады мы хотели бы добиться, чтобы вкусить (ее)!

Да будем мы такими, о два Рудры!

3 Защитите нас, о два Рудры, (своими) защитниками,

А также спасите нас как добрые спасители!

Мы хотим одолеть дасью своими телами!

4 О (вы) двое с удивительной силой духа, да не потерпим

Мы порчи ни от кого ни на своих телах,

Ни у потомства, ни у (дальнейшего) продолжения рода!

V, 71. <К Митре-Варуне>{*}

1 Придите к нам, о каратели врагов (?),

О Варуна, о Митра, с крепкой силой

На этот приятный обряд!

2 Ведь вы правите всем,

О прозорливые Варуна (и) Митра.

Сделайте (наши) молитвы набухшими — вы способны (на это)!

3 Приходите к нашему выжатому (соме),

О Варуна, о Митра, (на обряд) почитающего (вас),

Чтобы испить его сомы!

V, 72. <К Митре-Варуне>{*}

1 Митре (и) Варуне мы

Приносим жертву с песнями, подобно Атри.

Пусть сядете вы двое на жертвенную солому для питья сомы!

2 Благодаря завету (богов) вы даете (людям) прочный мир,

Благодаря установлению (людей) вы объединяете народы.

Пусть сядете вы двое на жертвенную солому для питья сомы!

3 Пусть Митра и Варуна наслаждаются

Нашей жертвой, чтоб охотно приходить (и дальше)!

Пусть они сядут на жертвенную солому для питья сомы!

V, 73. <К Ашвинам>{*}

1 Если сегодня вы находитесь далеко,

Если близко, о Ашвины,

Или если во многих местах, о многополезные,

Если в воздушном пространстве — приезжайте (к нам)!

2 Сюда (пусть приедут) эти двое лучше всех возникающих во многих местах,

Неся (с собой) многие чудесные силы!

Я обращаюсь с желанием дара к (ним,), лишенным скупости,

Я зову сильнейших для удовольствия.

3 Одно колесо колесницы — диво на удивление —

Вы удержали в стороне.

(С другим) вы летаете над другими —

Над поколениями Нахуши, мощно — над просторами.

4 И это вы так прекрасно сделали,

Что славят вас все (поколения).

Родившись в разных местах, беспорочные,

Вы вступили с нами в тесную связь.

5 Когда Сурья поднималась на вашу

Колесницу, всегда стремительно мчащуюся,

Ваши алые птицы(-кони)

Отвращали солнечный зной, чтобы не сгореть.

6 Атри вспоминает вас,

О два мужа, с признательностью в сердце,

Когда он ищет ртом

Ваше беспорочное горячее молоко, о Насатьи.

7 Бежит ваш грозный горбатый бык,

Эхо слышно по дорогам,

Когда вас, о Ашвины, чудесными силами

Заставляет повернуть сюда Атри, о два мужа.

8 Хорошо пропитанный медом (кнут),

О любящие мед Рудры, (вас) сопровождает.

Когда вы пересекаете море,

Вам преподносятся вареные подкрепления.

9 А ведь правда же, о Ашвины,

Вас называют утешителями.

В пути вы лучше всех призываетесь,

В пути вы больше всех жалеете.

10 Эти усиливающие слова молитвы

Да будут Ашвинам на самое большое благо,

(Слова,) которые мы выточили, как (плотники) — колесницы.

Мы произнесли (их) как высокое поклонение.

V, 74. <К Ашвинам>{*}

1 Где вы находитесь, о два бога Ашвина,

Сегодня, о (сыновья) неба, богатые привязанностью?

Вы должны услышать это, о богатые конями:

Атри хочет вас залучить.

2 Где эти двое? Где сейчас слышно

На небе о богах Насатья?

У какого человека вы займете должное место?

Кто вас (удержит) возле рек?

3 К кому едете? К кому же отправляетесь?

К кому запрягаете колесницу?

Чьи молитвы радуют (вас)?

Мы хотим, чтобы вы охотно пришли.

4 Ведь даже Пауру, плывшего по воде,

Вы оживляете для полноты (благодеяний), о наполнители (богатством),

Когда его для захвата

(Загоняют,) словно льва на место обмана.

5 У Чьяваны состарившегося

Вы забираете телесную оболочку, словно одежду.

Когда вы делаете его снова молодым,

Он уступает желанию (своей) жены.

6 Вот ведь ваш восхвалитель.

Мы здесь, чтоб вы увидели нас для почести.

Услышьте же меня! Придите

С (вашими) поддержками, о богатые наградой!

7 Кто сегодня из многих

Смертных вас привлек к себе?

Какой вдохновенный, о притягиваемые вдохновенными?

Кто (своими) жертвами, о богатые наградой?

8 Ваша колесница, ездящая лучше всех колесниц,

Пусть приедет (к нам), о Ашвины,

Стремясь к нам через очень много (пространств),

Звучная хвала среди смертных!

1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?