Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты хотела бы учиться, Мэри? — должно быть, Мэтью шутит. Какой муж позволит своей жене пропадать на учебе?
— Ну, вообще-то да, но я не знаю, чем именно хотела бы заняться. Да и это уже не важно.
— Почему не важно? — мы вышли в коридор и Мэтью понизил голос. Сейчас около двух часов ночи, и он явно старался никого не разбудить.
— Ты же знаешь, женщинам нашего круга не положено иметь образование и амбиции. Мы должны рожать детей, ходить в гости и быть симпатичным приложением к мужу.
Мэтью не выдержал и тихонько рассмеялся.
— Ну, а графу не положено быть врачом, обычно мы пропадаем в армии, на охоте или в парламенте, но я же работаю.
— Ты другое дело, — я покачала головой. Мэтью во многом прав, но сейчас он не понимает. — Ты мужчина, а мужчинам всегда было можно немного нарушать правила.
— Мне просто все равно, что говорят обо мне, — довольно резко прервал меня Мэтью и я замолкла на полуслове. — Это единственное правило, которое я нарушаю всю жизнь.
И в очередной раз я ошиблась. Мэтью понимал все лучше меня самой.
— Уже конец девятнадцатого века, Мэри, и я убежден, что через пару десятков лет женщины и мужчины получат равные права. Я думаю, мы до этого доживем. Я понимаю, о чем ты говоришь, но я уверен, что мы стоим на пороге больших перемен.
— Как ты можешь быть настолько уверен в будущем? — я думала, что нашей с ним сильной стороной является знание прошлого, но никак не предсказания.
— Ну, никто не знает наверняка, но мне кажется, что все к этому идет, — Мэтью открыл дверь и мы вошли в спальню. — Так что выбирай то, что тебе интересно и, если будет нужно, я всегда тебе помогу.
— Ты правда самый необычный человек из тех, кого я знала, — я быстро поцеловала мужа. — А сейчас помоги мне, пожалуйста, разобрать прическу. Совесть не позволит мне будить Гвен, ей вставать через несколько часов.
Мэтью улыбнулся и принялся за работу, а я окончательно расслабилась, ощущая его бережные прикосновения.
— Какие у нас планы на завтра? — с трудом сдерживая зевоту, спросила я через пару минут.
— Тебе они не понравятся, Мэри. Я ускользну в больницу еще до завтрака, но постараюсь быть дома к чаю. На ужин приедет наш управляющий, думаю, тебе будет интересно принять участие в нашем разговоре, раз уж ты занялась делами поместья.
Я тихонько застонала.
— Ох нет, я не переживу завтрак наедине с Вайолет.
— Мэри, прости, мне очень неловко бросать тебя одну, но завтра мне действительно нужно быть в больнице с самого утра. Прошу, не злись. Ну, — Мэтью заговорщицки понизил голос. — Ты теперь замужняя дама и можешь завтракать в постели.
Я вздохнула. Муж меня не убедил.
— Какой в этом толк, если в постели не будет тебя? — я встала и Мэтью помог мне снять платье и корсет.
— Ну сейчас-то я здесь, — Мэтью рухнул на кровать, увлекая меня за собой. — И готов заняться вами, графиня.
Внешне он казался серьезным, но в глазах плясали веселые огоньки.
— Граф, разве вы не устали на службе? — я решила подыграть мужу.
— Смертельно, — Мэтью не терял времени даром и помогал освободиться от оставшейся на мне одежды. — Но для вас у меня всегда найдутся силы, миледи.
Утром я проснулась от яркого, ударившего мне в глаза света, и голоса Гвен.
— Миледи, я прощу прощения, милорд просил разбудить вас в десять…
В десять… Господи, сколько я спала?!
Я открыла глаза и резко села на кровати, свесив ноги.
— Гвен, срочно одеваться!
— Не спешите, миледи, я принесла вам завтрак, — горничная улыбнулась и поставила передо мной тяжело нагруженный поднос.
Что ж, в статусе замужней женщины определенно есть свои преимущества.
— А где милорд? — я принялась за еду, а Гвен занялась моей одеждой.
— Ушел в больницу еще до завтрака, миледи. И велел разбудить вас около десяти, потому что в одиннадцать за вами придет мистер Грин, наш конюх. Милорд подумал, что вам будет интересно осмотреть конюшню и прокатиться верхом.
Ого, выходит, Мэтью решил меня развлекать, чтобы я не скучала, пока он занят работой. Вот только мой муж не подумал о том, что я буду скучать любую минуту и секунду, когда он не рядом.
— Вы поедете, миледи? — Гвен явно спрашивала меня уже не в первый раз.
— Да, прости, я задумалась… Подготовь мой костюм для верховой езды. И, если увидишь мистера Грина раньше меня, попроси обычно седло. Женские мне порядком надоели.
Да, я определенно поеду. Я улыбнулась своим мыслям, потому что у меня внезапно созрел план.
— Добрый день, миледи, — час спустя у конюшни меня поприветствовал невысокий крепкий мужчина лет сорока. Должно быть, это и был мистер Грин.
— Добрый день, мистер Грин, — я улыбнулась ему, стараясь не выдать своего нетерпения.
— Милорд сообщил мне, что вы отлично держитесь в седле, — конюх открыл дверь и мы вошли в конюшню. В нос тут же ударил запах навоза, и я изо всех сил старалась не поморщиться.
— Думаю, милорд переоценил мои способности, — рассеяно сказала я, поглаживая морду крупного черного жеребца. — Но ездить верхом я действительно люблю.
Мы прошли дальше, мистер Грин кратко рассказывал мне о каждой лошади, и я гладила всех, до кого могла дотянуться.
— А кого вы приготовили для меня? — осматриваясь, спросила я.
— Вы можете выбрать любую лошадь, миледи, но, если вам нужен мой совет, то разрешите предложить вам Фрею. Крепкая молодая кобыла. Умная, но с норовом.
Грин показал на рыжую лошадь в ближайшем стойле.
«Умная, но с норовом». Прям как я.
— Она определенно мне подходит, — я погладила лошадку. — Подготовьте мне ее, пожалуйста.
Мистер Грин позвал помощника и пообещал, что лошадь будет готова через пару минут.
Что ж, отлично. А теперь мне нужно выяснить кое-что еще.
— Мистер Грин, а вы не подскажете, далеко ли отсюда до деревни?
Кажется, конюх немного растерялся.
— Нет, миледи, минут двадцать или тридцать пешком, а на лошади и того быстрее.
Я улыбнулась.
— Мистер Грин, вы ведь не будете против, если я верну вам Фрею через несколько часов? Мы с ней проедемся в деревню.
— Миледи, могу ли я предложить вам экипаж? Видите ли, обычно… — он оборвал себя на полуслове.
«Обычно графини не ездят верхом в деревню» — мысленно договорила за него я.
— Нет, мистер Грин, благодарю. Мне нужна только Фрея, но я буду крайне благодарна вам, если вы объясните мне, как