Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно. Где? — На душе у него было неспокойно. Хорошо бы Элена успела заключить несколько договоров.
— Кафе «Морские ворота», на аллее Санта-Моника, — ответил шеф. — Увидимся.
Через несколько минут Гаррет уже входил в кафе. Он сразу заметил Элену, сидящую за столиком в углу рядом со Стэнли. Она была необыкновенно хороша в своей бордовой блузке.
Подходя к столику, он заметил тревожное выражение ее глаз. Похоже, у нее неладно с договорами. Как он расскажет Стэнли, что уже нашел двух клиентов и еще один собирается подписать договор? Вдруг Элене окажется нечем ответить?
— Добрый день, Стэнли. — Они обменялись рукопожатиями.
Рука Элены утонула в его ладони. Как хотелось ему поднести ее пальцы к губам, но рядом был Стэнли. Он вежливо, но отстраненно поздоровался:
— Элена, рад встрече.
— Я собираюсь перекусить, времени у меня немного. Мы с Эленой уже сделали заказ. — Стэнли смотрел на часы. — Как там новые договоры?
— В общем… — неуверенно начала Элена.
Гаррет перебил ее:
— Да-а, Стэнли, задачка оказалась не из легких. Я заключил всего один договор, и с тем мне помог знакомый риелтор.
Элена поймала его взгляд. Он намеренно умолчал о втором договоре.
— Да, я знаю, на рынке нынче туго, — согласился босс. — Ну, Элена, у вас как?
— У меня как раз что-то наклевывается, — уклончиво ответила она.
— Кто владелец? — продолжил расспросы Стэнли.
— Владелец? — Элена нервно прикусила губу. — Ммм…
Заметив официантку с подносом, Гаррет вмешался в разговор:
— Стэн, а вот и ростбиф принесли!
— Да, я чертовски проголодался. — Босс увлеченно занялся едой.
Следующие несколько минут Гаррет занимал Стэнли беседой об особенностях местной кухни. Элена едва прикоснулась к своему салату с курицей в кунжуте. Гаррету хотелось как-то ободрить ее, но он понимал, что ее расстраивает именно его присутствие. Его два договора.
Стэнли закончил есть и взглянул на часы.
— Прошу прощения, но мне пора на другую встречу. — Он поднялся из-за стола. — Элена, зайдите ко мне в офис, мы обсудим договор, который вы собираетесь заключить.
Когда Стэнли вышел, Элена потребовала у Гаррета объяснений:
— Почему ты ничего не сказал о втором договоре?
— Я не знал, есть ли у тебя чем ответить.
— Гаррет, я могу сама о себе позаботиться! — Она схватила сумку, но выронила ее, и содержимое рассыпалось по полу.
Он присел рядом на корточки, помогая собрать ключи, салфетки, помаду и прочие мелочи.
— Я не хотел задеть твои чувства.
— Ничего, неважно. — Голос у нее дрогнул. — Просто… я до сих пор не нашла ни одного клиента.
Ее глаза заблестели от слез.
Он взял ее за руку.
— У тебя есть сейчас время? Поедем погулять.
— Мне нужно возвращаться в офис.
— Мы ненадолго.
Она явно колебалась:
— Ну хорошо.
Садясь за руль, Гаррет заметил, что Элена ставит будильник на часах. Ей и правда нельзя было опаздывать к Стэнли.
С одной из вершин Парка холмов открывался вид на Атлантический океан. Элена все никак не могла поверить, что согласилась на прогулку с Гарретом. Он достал из багажника шерстяной плед и расстелил его на траве.
Элена попыталась выбросить из головы все неприятности, связанные с работой. Она села на плед, обхватив руками колени. Перед глазами расстилался океан, неподалеку жужжали пчелы. «Хорошо бы их отнесло ветром», — подумала она.
— Я приезжаю сюда, когда мне нужно о чем-то поразмыслить. — Гаррет лег рядом, сорвал травинку и сжал ее губами.
Его взгляд был полон ласки, и Элена вдруг представила, как вот эти самые губы путешествуют по ее обнаженному телу.
— Здесь и правда спокойно. — Она попыталась поддержать разговор, чтобы не давать воли таким неуместным мыслям.
— Скажи, — он нежно провел травинкой по ее ноге, — чего ты хочешь сейчас больше всего на свете?
Ей хотелось ответить «тебя, и только тебя». Но чтобы поддерживать необходимое расстояние между ними, нужно было вести себя спокойно, по-деловому.
— Только одного — стать вице-президентом компании.
— Карьера — и ничего больше? — спросил он с удивлением.
— Именно так.
— Не верю. — У него в глазах зажглись дразнящие искорки.
— Почему же?
По ее коже пробежали мурашки. Травинка скользила вверх, от колена к бедру.
— Мне кажется, тебе нужно гораздо больше.
Ее решимость таяла, когда он так смотрел ей в глаза.
— Я бы хотела, чтобы мне не нужно было конкурировать с тобой, Гаррет, — прошептала она. — Я хочу…
Он обнял ее, и их губы встретились. Элена опустилась на плед, Гаррет мягко прижал ее к себе, и она ощутила всем телом его сильную грудь, тугие бедра. Она провела ладонями по его мускулистым рукам и вдруг услышала жужжание над ухом.
Нехотя открыв глаза, Элена увидела рой пчел, кружащийся над ними.
— Гаррет! — воскликнула она. — Пчелы! Их столько!
Он крепко держал ее.
— Все в порядке. Поднимайся, но очень медленно.
— Ненавижу пчел! — выдохнула она, осторожно встав на ноги.
Он подобрал плед и бережно ее укутал.
— Пойдем!
Они пошли к машине, оставленной в уединенном месте. Уже сев в салон, Элена снова услышала жужжание.
— В машине пчела! — жалобно вскрикнула она.
— Не двигайся, — предупредил ее Гаррет, — она у тебя в волосах.
— Прогони ее!
Он открыл окно, наклонился к Элене, прихлопнул пчелу, выбросил ее наружу и быстро поднял стекло.
— С тобой все в порядке? — Он был так близко к ней в этот момент.
— Кажется, да. — Сердце у Элены забилось быстрее от мужественного мускусного запаха.
Он прикоснулся губами к ее шее, и кровь быстрее побежала у нее по жилам. Его губы соскользнули вниз, он покрывал ее шею поцелуями. Элену захлестнула жаркая волна.
Его рука задержалась на пуговицах блузки. Он прошептал:
— Элена, мне остановиться?
Ее разум кричал, что пора возвращаться в офис, но, когда он слегка прикоснулся пальцем к соску, прикрытому тонкой блузкой, рассудок у нее будто помутился. Она оказалась во власти сердца и тела. Вместо ответа Элена страстно прижалась губами ко рту Гаррета.