litbaza книги онлайнНаучная фантастикаКомандировка во Вселенную - Михаил Медведев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 161
Перейти на страницу:

— Я не знаю, кто это, но он говорит, что ты должен идти туда, куда бегут скитмуры. Там будет спасение.

«Кажется, донорский мозг выходит из строя», — огорчился Скабед, но решил поступить так, как рекомендовал таинственный советчик Виктора. Перемещаться в том же направлении, что и скитмуры, было гораздо легче, чем в любом другом.

Бег наперегонки с гигантскими тараканами оказался делом весьма своеобразным. Насекомые перемещались резвыми наскоками, каждый раз слегка изменяя направление. Нужно было быть очень внимательным, чтобы тяжелая тварь не пробежала по тебе. После нескольких неудачных опытов Пацику наконец-то удалось найти подходящую траекторию.

— Никогда не думал, что мое тело будет принимать участие в настоящих тараканьих бегах, — высказался Виктор о наблюдаемой им картине.

— Заткнись, — прошипел Скабед и отключил Витин мозг от зрительных впечатлений. Немного подумав, он дополнительно ввел ему транквилизатор и заставил заснуть до тех времен, пока его знания и опыт потребуются в очередной раз. Потом он подмешал в кровь немного мышечного стимулятора для повышения скорости своих движений, и скитмуры перестали ему мешать. Теперь он двигался гораздо быстрее их. Через некоторое время сами насекомые стали препятствовать его бегу. То ли их движения становились всё медленнее, то ли гридерский стимулятор действовал с некоторой задержкой.

Уже через несколько минут Пацик обогнал авангардные ряды насекомых. Бросив взгляд вправо и влево, он увидел стройную шеренгу щелкающих челюстями скитмуров. На флангах шеренга изгибалась плавным полукругом. Повернув голову, Скабед понял, что попал в ловушку. Впереди тоже были скитмуры. Их строй образовывал собой замкнутый круг. Все они стремились к одной точке. Пацик хотел уже ретироваться и спрятаться за жесткие скитмурские спины, но насекомые сомкнулись в единую грозную линию. Стоило ему немного снизить скорость, и они сомнут его, раздерут на части своими зазубренными лапами.

Скабед устремился вперед, туда же, куда торопились полчища насекомых. В центре круга что-то было. Пацик напряг несовершенные человеческие глаза и сумел разглядеть загадочную сетчатую конструкцию на двух опорах. При приближении тонкие полупрозрачные линии превратились в нечто, отдаленно напоминающее скелет гуманоида. Призрачное существо медленно поворачивалось вокруг своей оси и спокойно наблюдало за приближающимися к нему боевыми фалангами скитмуров.

Насекомые тоже почуяли близость добычи и увеличили темп. Расстояние между их первыми рядами и Пациком начало быстро сокращаться. Даже дополнительные, почти смертельные дозы стимуляторов не помогли Скабеду сохранить прежний разрыв. Скрежет неумолимо надвигался. Пацик почти чувствовал, как жадно щелкают жвала и трепещут от нетерпения хитиновые надкрылья.

Кровь древнего рода Скабедов внезапно заиграла в его жилах. Шансов на спасение не было, и ему ничего не оставалось, как только красиво умереть. Умереть так, чтобы не стыдно было предстать потом перед душами предков в Теплых Пещерах. Скабеды встречают свою смерть грудью, без страха смотря в ее безобразное лицо. Кто поступает иначе, того забирает к себе Наки, и несчастный целую вечность будет унизительно вычерпывать зловонные озера в его жилище. «А может быть, это то самое испытание?» — пронеслось в голове Пацика. То самое испытание после смерти, про которое ему еще в школе талдычили проповедники Капища Трех Драконов. «После того, как вы умрете, и перед тем, как один из драконов заберет вас к себе, вам придется выдержать самый жестокий экзамен из всех, существующих во Вселенной», — напыщенно повторяли они.

Пацик остановился и, трепеща всем телом, повернулся лицом к шеренге скитмуров. Он решил с честью выдержать последний экзамен, который к тому же был отнюдь не самым трудным в его жизни. Не раз ему приходилось умирать, и не всегда он был уверен, что ему удастся воскреснуть в новом теле. Теперь же он точно знал, что ему предстоит возродиться в новом мире.

Целый океан скользких скитмурских тел надвигался на него. Тысячи жутких харь разинули пасти, тысячи глаз фиксировали его в своих шестиугольных сегментах. Пацик расставил ноги пошире и приготовился гордо встретить свою смерть. Высокомерно задрав голову, он презрительно посмотрел на насекомых и сложил пальцы в оградительном жесте. В лицо ему пахнуло горькой вонью скитмурской слюны. Еще мгновение, и они превратят его донорское тело и его собственный мозг в омерзительную склизкую кашу.

Пацик малодушно опустил веки, но жуткий грохот лап приближающихся насекомых был настолько кошмарен, что он тут же снова распахнул глаза пошире. Первый ряд скитмуров был уже в нескольких метрах от него. Время для Скабеда замедлилось. Движения чудовищ стали неторопливыми, хотя он изо всех сил мысленно подстегивал их сделать свою черную работу побыстрее.

Морды насекомых странно исказились, будто они улыбнулись ему своими жвалами. Глаза скитмуров сплющились и стали плоскими. Создавалось впечатление, что атакующие насекомые наткнулись на невидимое препятствие. Загадочное силовое поле мешало им двигаться дальше. Первые ряды замерли на месте, но следующие за ними шеренги наступали с прежним азартом и мгновенно придавили авангард к прозрачной стене. Жесткие и такие сухие на вид тела начали лопаться с громким хлюпаньем. Светящаяся зеленая лимфа брызнула во все стороны, в том числе и на ноги Пацика. Скабед брезгливо сделал шаг назад, продолжая неотрывно наблюдать, как перемалываются в жуткое месиво скитмурские боевые порядки. Всё новые насекомые переползали через раздавленные тела своих сородичей, но все их движения замедлились. Некоторые твари занялись аккуратным распиливанием трупов. После того как мертвый скитмур расчленялся на несколько кусков, его отпихивали назад, и морды продвинувшихся вперед насекомых снова упирались в невидимый барьер, и их самих в ту же секунду начинали давить и расчленять.

Пацик нарочито неторопливо развернулся и, изо всех сил удерживаясь от того, чтобы не сорваться с места и не рвануться вперед, неспешно направился к центру круга, образованного разъяренными скитмурскими ордами. Теперь он вспомнил, что ему напоминало загадочное скелетообразное существо, к которому он сейчас приближался. Так обычно изображали древнего архаичного бога по имени Хадаг. На картинках в детских книжках он сидел на троне и внимательно читал толстую книжку. По правую руку от него стояла женщина, которую учителя называли Истоком Сущего. Она совсем не походила на настоящий объект «альфа», впрочем, как и скелет имел очень приблизительное сходство с Хадагом. В любом случае, Пацик был потрясен родственностью гридерских легенд и тем, что увидел.

Хадаг и Исток снова были вместе. Элеонора лежала у ног скелета. Там же была и книга. Наверное, та самая Книга Судьбы. Все три символа пересеклись в одном месте.

Скелет между тем совершал плавные волнообразные движения своими костлявыми руками и окутывался сверкающим облаком. Туманный свет быстро скрыл его эфемерные очертания. Через секунду рядом с облаком зажегся шар гиперперехода. Пацик на мгновение замер, ожидая, что сейчас оттуда выскочит злобный скитмур. Но время шло, а никто не появлялся. Наверное, переход открыли специально для него. Доброе волшебство не закончилось после победы над скитмурами. Неужели это и есть момент исполнения всех желаний?

1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 161
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?