Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда солнце достигло зенита, впереди показалась крепость Луни. Она так же как и крепость Мират была расположена на вершине холма и нам пришлось бы изрядно повозиться чтобы взять её, к тому времени начался бы сезон дождей и мы были бы вынуждены прекратить боевые действия до тех пор пока он не пройдет. Я ожидал противодействий от обитателей крепости Луни. Однако их не последовало и мы подойдя к подножию холма, взяли крепость в кольцо.
Крепость Луни имела ту же архитектуру, что и Мират и было видно, что обе они возведены одними и теми же строителями, по одним и тем же чертежам. Башни были устроены таким образом, что через отдушины на их гребне можно было бросать камни на осаждающих, лить им на головы кипяток, раскаленное масло или расплавленный свинец. Крепостная стена по всей окружности выглядела одинаково и на любом ее участке осажденные могли проделывать те действия без необходимости обнаруживать себя.
Если бы я захотел рушить ту крепость с помощью пороха, опять же, это потребовало бы времени, чтобы устроить необходимые подкопы и дальнейшие взрывы. После полудня, когда подножие холма, на котором возвышалась крепость Луни было окружено, ко мне пришел Кара-хан и сказал: «О эмир, дорога, что идет среди холмов пригодна для прохождения войска, по ней можно следовать, я сам осмотрел ее и убедился в том, что на ней нет индусов, похоже, что они не ведают о ее существовании».
Я велел, чтобы часть войска во главе с Кара-ханом пошла по той дороге и вышла на противоположную сторону крепости Луни, то-есть, на восток от нее, без того, чтобы быть обнаруженными наблюдателями противника, которые несомненно расположились в башнях. Кара-хану я велел, чтобы по прохождении его отряда, он расставил охрану не только в начале и конце, но и на всем протяжении той дороги, чтобы нас не застали врасплох. Кара-хан сказал, что исполнит как я повелел и расставит охрану на всём том пути.
В тот день нам не удалось отправить отряд по слоновьей тропе и расположить его в противоположном конце крепости Луни. Всю ночь до утра слышался шум, издаваемый слонами, животные двигались взад-вперед по той дороге или по какой-либо другой, ещё не обнаруженной нами. На следующий день Кара-хан повел первый отряд по слоновьей тропе и вышел к востоку от крепости Луни. За ним последовали другие отряды войска, благополучно дошедшие до указанного места. Переброска отрядов велась таким образом, что противник не почувствовал нашего перемещения на противоположную сторону. Потому, что войско, окружившее крепость, внешне оставалось неподвижным, казалось, что его воины готовятся к тому, чтобы поднявшись на верх холма подступить к стенам и начать сражение с осажденными.
К заходу солнца две трети моих воинов были переброшены на ту сторону. Наступила ночь и после донесения Кара-хана о том, что все прошло благополучно, я решил пробраться на ту сторону сам, взяв с собой часть войск, и оставить небольшой отряд с большим количеством установленных шатров, чтобы у осажденных создалось впечатление, что я сосредоточил для осады их крепости все имеющиеся у меня в наличии силы.
После наступления темноты, Эбдал Гильзайи, правитель Гура, отобрал группу своих воинов, задачей которых было разить слонов, с которыми мы могли столкнуться в темноте следуя по той тропе, и тем самым держать путь свободным. Слоны имели привычку идти к реке после полуночи, поэтому мы могли пройти ту дорогу лишь до того времени, чтобы попасть в место к востоку от крепости Луни. Знающие люди утверждали, что до полуночи мы вряд ли встретим слонов на той тропе, тем не менее, на всякий случай людей Эбдала Гильзайи мы послали вперед, чтобы отпугивать или убивать слонов, могущих оказаться на нашем пути.
О, читающий эти строки, у тебя возможно возникла мысль, отчего же я просто не обошел крепость Луни обычной дорогой, а вместо того повел свое войско через болота.
Два обстоятельства вынуждали меня к тому: во-первых я знал, что обычная дорога в обход Луни была узкой и напоминала ущелье, в котором несомненно затаится вражеская засада, в результате чего я бы понес потери. Во-вторых: надо было чтобы противник не догадался об обходе той крепости, а считал, что я крепко засел у ее стен со всем своим войском, чтобы вести осаду.
После наступления ночи я вызвал своего сына Саъада Ваккаса, самого младшего их всех моих сыновей, о котором я до сих пор не упоминал и которому тогда исполнилось восемнадцать лет. Я сказал ему: «Ты будешь командовать частью войска, которое остается здесь для осады крепости Луни. Продолжай вести осаду до тех пор, пока не получишь вестей от меня. Возможно, это продолжиться до того времени, пока я не вернусь из Дели. А возможно, что через три дня я пришлю тебе указание снять осаду и идти на соединение со мной. В общем, веди осаду до тех пор, пока не будет моего указания прекратить ее. Я забираю с собой зодчего Шир Бахрама Марузи потому, что его присутствие для меня необходимо. Но, оставляю с тобой двух его учеников с пятью вьюками пороховых зарядов, которые ты используешь для подрыва стены. Надеюсь, что ученики Шир Бахрама не уступят в мастерстве своему учителю и сумеют устроить хотя бы один подкоп под стену крепости и ты, устроив взрыв, разрушишь ее. Если такое не удастся, не горюй, я не стану упрекать тебя за неудачу. В случае, если сумеешь взорвать стену, тебе надо будет взять крепость Луни