Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скользкая Тень ни на секунду не потерял сознание.
— Спасибо, вождь.
— Да что ты, Скользкая Тень. Тебе спасибо. Такого натерпелся, как ты все предвидел?
— Я не предвидел вождь, я видел в кристалле, — и на обезображенном укусами лице расцвела улыбка.
Мудрый Скорпион улыбнулся в ответ.
— Я знаю, я видел в треугольнике тебя и то, как ты малаката приведёшь к гроту. И потому, был готов встретиться с врагом.
Вождь шуара задал следующий вопрос:
— Скажи, зачем же дал себя пленить, если знал, что ждут враги?
— Мудрый Скорпион, а иначе бы ты не пришёл сюда.
— Ты прав, как всегда, Скользкая Тень. Сможешь сам идти или…
— Вождь, я останусь здесь, я же хранитель. А раны заживут, поищу коренья целебные, не беспокойся.
В этот момент к нему на плечи прыгнула назойливая обезьянка, которая колотила шуара по голове всю дорогу до пещеры, когда тот был пленником. Сейчас же Скользкая Тень сгреб маленькое животное. Это был детёныш. Теперь ему будет не так одиноко.
Мудрый Скорпион без прощания пошел обратно. Он был задумчив, ведь предстояло собрать племя шуаров и рассказать всё как есть. Он не сомневался, что ни один индеец не откажется выполнить приказ. По сути, это не приказ — это воля богов.
Глава 7
Экспедиция на корабле
1
Почему, когда человек оказывается на палубе корабля, ему начинает казаться, что ждет его замечательный отдых, полный солнца, улыбок и всевозможных маленьких радостей, которым сопутствует мерное покачивание на волнах, как в люльке, и едва различимый гул мотора под аккомпанемент мелкого дрожания палубы.
И сразу разомлевшей психике кажется, что мир прекрасен и полон неожиданных сюрпризов, которые свалятся тебе на голову сразу или распахнутся книжкой-раскрывалкой. И даже противные мысли из страны Озабоченность, пристающие, как назойливые мухи, разлетятся на время, словно их никогда и не было.
Ну, а если к этому еще примешивается мистика?
Дело в том, что когда подъехали к пристани и глянули на корабль, то у всех забились лихорадочно сердца.
Их ждал знакомый корабль со странным названием «Навуходоносор».
Что за чудеса? — подумал Хьяльти. — Мы же четыре часа тому назад расстались с гостеприимным Буэнос-Айресом, где стоял на причале этот самый корабль. Не мог же он переместиться по воздуху из Ла-Платы в Амазонку через территорию всей Бразилии?! Но на этом сюрпризы не закончились.
Ещё больше удивился Хьяльти, когда увидел приветливого капитана, стоявшего на палубе и широко улыбающегося.
Как только они поднялись на борт, Хьяльти подбежал к капитану.
— Что случилось? Как вы оказались тут?
Капитан озадаченно почесал затылок и ответил:
— Как только вы сошли с борта в Аргентине, мой боцман посетовал: «Такая приятная компания, весело прошёл бы рейс, а остались одни китайские делегации и парочка команд в гольф из Штатов, да две с половиной калеки туристов».
Я же ему ответил, что может еще с вами встретимся. И как видите — оказался прав. Но не думал, что это произойдет в тот же день. Вы Хьяльти не шутите. Мы никуда не отплывали. Это вы передумали и вернулись на корабль!
— Не верите, — Хьяльти весь позеленел от злости и досады! — Мы сейчас в Амазонии.
— Я еще не сошел с ума! — капитан повертел у виска пальцем показывая на руководителя экспедиции.
Но тут вмешался помощник капитана.
— Капитан Дорчига. Слева за бортом у нас океанский лайнер «Ветры Амазонки». Он сроду не заходил в воды Ла-Платы. Я плавал на нем десять лет. Мы в Бразилии.
Доклад помощника прервал матрос с последней информацией по радио от руководства компании.
— Капитан, разрешите доложить? — вопросительно произнес матрос. Дорчига кивнул.
— Компания предлагает войти в Амазонку и высадить экспедицию Хьяльти в том месте, где река становится недоступной для нашего корабля по осадке.
Капитан испуганно вздрогнул головой: «Убедили!» — произнёс он, а потом пригласил членов экспедиции отдохнуть в кают-компании, перекусить сэндвичами с прохладительными напитками. А сам Дорчига отправился к себе в каюту выяснять отношения с Хьяльти.
— Мистика! — Вы слышали о подобном? — капитан почти в ухо кричал руководителю экспедиции.
Весь корабль перенесся в пространстве над территорией страны и ничего с нами не произошло. Я только увидел, что мы попали в туманное облако и все.
Проделки нечистой силы! — закончил капитан, утвердительно подняв указательный палец над головой.
— Нет, возразил Хьяльти, — подобные случалось в прошлом. Телепортация. Я читал, что в России была перенесена целая деревня на другой берег реки и люди даже не почувствовали этого.
— Но это же не Россия, где случается много непонятного. И не Бермудский треугольник, где бесследно исчезают корабли и самолеты…
А потом, — перебил профессор — внезапно обнаруживаются в другом месте.
— Впрочем, вы правы, — побледнев, говорил Дорчига — на днях, нечто подобное случилось с лодкой одного рыбака. Отправившись рыбачить на своей скрибухе, он, на обратном пути сбился с курса. Я не знаю сколько времени он провёл на воде, но, — поджал губы капитан, — его подобрали в Индийском океане. Да-да, в Индийском океане, кивая головой в утверждение словам, закончил Дорчига.
— А что тут удивительного? — кинул вопрос Хьяльти.
— А удивительное то, что рыбачил он в Баренцевом Море, на севере Европы — понимаете разницу?!
— Значит, — задумался археолог — и с вами случился такой казус?! Капитан, — взволновано взглянул профессор, — Раз такое возможно, пожалуйста, будем начеку.
Капитан оживился.
— Предлагаю всех пометить радио маячками, чтобы никто не потерялся…
— Или, чтобы никого не выкрали, — продолжил Хьялти фразу капитана…
Он вошел в фойе корабля. Все гуляли, веселились, флиртовали, словно это был не поход в серьезную экспедицию, а развлекательная прогулка на катере. Ничего. Это лучше чем испуг… и пусть люди хорошо отдохнут перед тяжелым походом через джунгли. Да и людей тут много посторонних, пусть перезнакомятся, веселей