Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Осама опрокинул в рот стакан бренди, налил еще и продолжил:
– И вот теперь, Берг, попробуйте стать на минуту обычным японским обывателем, который вдруг узнает, что Япония вынуждена отказаться от контрибуции, интернирования судов, ограничений российского морского флота. А когда глава русской делегации Витте еще до начала переговоров заявил, что Россия не заплатит ни копейки и не уступит ни пяди своей земли, наши газеты словно взбесились. Я не удивлюсь, если подписание мира практически на русских условиях вызовет в Японии нешуточные волнения. Бунты!
Осама выбрался из кресла, неверными шагами прошелся по комнате и остановился напротив Агасфера, раскачиваясь с носка на пятку.
– Слушайте, Берг, а как бы отреагировали русские, если бы узнали о последней директиве, отправленной в Портсмут, посланнику Комуре? А? Ему приказано снять требования японской стороны насчет Сахалина. Вы мне не верите, Берг? Извольте…
Осама снял со стены раму с тонким рисунком на шелке – под ней оказался вмонтированный в бетон небольшой сейф. Открыв с третьей попытки кодовый замок, он вынул тонкий портфель, вытряхнул содержимое прямо на диван и после недолгих поисков положил на колени Агасферу бумагу с красным грифом «Строго секретно!».
Агасфер попытался вернуть бумагу:
– Что вы делаете, Осама-сан? Это секретный документ! Завтра вы протрезвеете и, чего доброго, обвините меня в несанкционированном доступе.
– А-а, ерунда! – махнул рукой Осама. – Это было секретом еще до моего отъезда из Токио – но не сейчас. Читайте, читайте Берг!
From the acting Minister
foreign Affairs Каtzura – Komura
Telegram № 69, dated August 28, 1905, 8.35 PM
Taking into account your telegram № 104 and 105, our senior government, after careful meeting of the Cabinet, and the Imperial Council, has requested that His Majesty's approval of our solution, which reads:
Our government is well aware of how difficult it is now to continue the negotiations, when Russia firmly refused from our compromise plan. However, upon closer examination, our military and economic situation and taking into account the fact that during the negotiations we have almost decided the most important question of Manchuria and Korea, which were our objectives in this war, we have decided to reach early agreement in the negotiations, even if I have to waive the requirements of monetary compensation and territories.
– А почему текст на английском языке? – поинтересовался Агасфер, возвращая бумагу японцу. – И как такая депеша могла оказаться у вас, Осама-сан? Вы же не член Кабинета министров, черт возьми.
– Копии депеши перед ее отправкой в Вашингтон раздали для оценки всем начальникам подразделений Второго отдела. Для того чтобы мы проанализировали возможные последствия таких уступок. А почему на английском – потому что в Америке нет приемных телеграфных устройств с иероглифами.
– Но в телеграмме нет ни слова про Сахалин, – заметил Агасфер, наблюдая, как Осама сует бумаги обратно в портфель и прячет его в сейф.
– А что еще может иметься в виду? Южную часть острова наши войска заняли уже в ходе Портсмутской конференции. Поначалу посланник Комура требовал у Витте весь остров, потом изменил требования до пятидесятой параллели. Но русские продолжают упираться, и могут выйти из переговоров.
– Ложитесь спать, Осама-сан, – решительно заявил, вставая, Агасфер. – Завтра у вас хлопотный день. Да и у меня тоже… Спокойной ночи!
⁂
Встреча с Павловым была назначена на шанхайском ипподроме, где в тот день проводились большие собачьи бега. Если камергер и удивился предварительному звонку Агасфера, то вида не подал и согласился встретиться на северной трибуне ипподрома, где зрители были защищены от палящего солнца хлипким навесом.
– В чем дело, Михаил Карлович? – проворчал Павлов, дождавшись нарастающего рева трибун, сопровождающего забег четвероногих бегунов. – Вы уже не опасаетесь соглядатаев Одагири?
– Могучей пятерки больше не существует, Александр Иванович, – уткнувшись в программу забегов, негромко сообщил Агасфер. – Консул застрелил вчера Мори и Ямамото и сегодня покончил с собой на яхте, при неудачной попытке к бегству. Банкира Чоо не могут найти со вчерашнего вечера, а Хаяси забаррикадировался в загородном доме и не сегодня-завтра попадет в руки Британской Ост-Индской компании.
– Это хорошая новость, – задумчиво кивнул Павлов, подзывая букмекера и делая ставку. – Но свято место пусто бывает недолго: консулу пришлют замену, и неизвестно, как он поведет дело. Но неужели вы потребовали встречу только из-за этого, Михаил?
– У меня есть горячая информация, имеющая важное значение для мирных переговоров в Портсмуте, Александр Иванович, – Агасфер передал камергеру свою программку, в которую был вложен клочок бумаги. – Это указание главе японской делегации в Портсмуте было подготовлено еще неделю назад, и сейчас, вероятно, уже отправлено в Америку.
Оглянувшись по сторонам, Павлов осторожно приоткрыл программу и прочел бумагу.
От исполняющего обязанности министра
иностранных дел Кацуры – Комуре
Телеграмма № 69, от 28 августа, 1905 года, 8.35 пополудни
Принимая во внимание ваши телеграммы № 104 и 105, наше верховное правительство, после внимательного совещания на заседаниях кабинета и императорского совета, запросило у Его Величества одобрения нашего решения, которое гласит:
Наше правительство хорошо знает о том, как тяжело сейчас продолжать переговоры, когда Россия решительно отказалась от нашего компромиссного плана. Тем не менее при внимательном рассмотрении нашей военной и экономической ситуации и принимая во внимание то, что в ходе переговоров мы уже почти решили самый важный вопрос о Маньчжурии и Корее, которые были нашими целями в этой войне, мы решили достигнуть скорейшего соглашения в переговорах, даже если придется отказаться от требований денежной компенсации и территорий.
– Насколько достоверна эта информация, Михаил Карлович?
– Мне показали копию этой депеши на английском языке, с грифом «Строго секретно». Мой источник уверяет, что эта депеша – свидетельство отчаянного положения Японии. Отказ от Сахалина может вызвать в народных массах бунт с непредсказуемыми последствиями, но правительство не видит иного выхода удержать Россию от выхода из переговоров.
Павлов покосился на собеседника.
– Это нужно немедленно передавать в Петербург, – прошептал он. – Лучше бы, конечно, в Америку, прямо Витте – но у меня нет таких полномочий.
– Могу я попросить вас адресовать копию шифровку в Главный штаб, Лаврову? Боюсь показаться нескромным, Александр Иванович, но за время засылки в Японию я не слишком «баловал» начальство донесениями.
– Разумеется, Михаил! И еще одну копию, с вашего дозволения, я отправлю в МИД. И надо спешить, дорогой друг: не далее, как сегодня утром я получил телеграфную рассылку американского агентства Ассошиэйтед Пресс о том, что японская делегация взяла двухдневный тайм-аут в переговорах, – Павлов спрятал программу с депешей в карман. – Вашему сообщению предстоит практически обогнуть земной шар. Дай бог успеть… Я, пожалуй, пойду, Михаил…