litbaza книги онлайнДетективыДело крючка с наживкой - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 46
Перейти на страницу:

Мейсон снял трубку и, услышав голос Герти, сказал:

– Ты слышала разговор, Герти?

– Да.

– Спасибо за все.

Он положил трубку и улыбнулся.

– Черт бы побрал этих врачей, – сказал сержант. – Как можноработать со связанными руками?

– Я знаю, что он был жив после полудня, – сказал Маттерн. –Я разговаривал с ним по телефону.

– Вы разговаривали с человеком, который назвался Тидгинсом,– сказал Мейсон.

– Я разговаривал с Тидгинсом.

– Вы узнали его голос?

– Ну… я тогда так думал.

– Вы можете утверждать, что голос был именно его? Вы знаете,что голос можно имитировать?

– Когда он ушел из конторы? – спросил Голкомб.

– Точно я не знаю. Это было вскоре после его разговора смистером Мейсоном, несколько минут спустя.

– Вы можете назвать точное время разговора? – спросилсержант Мейсона.

– Я могу восстановить время по событиям, сержант, но не могусейчас точно назвать время.

– Черт возьми, Мейсон! – раздраженно произнес сержант. –Чего вы темните? С вашими клиентами все в порядке, у них есть алиби. Почему выне хотите назвать мне точное время?

Мейсон многозначительно посмотрел на Бирл Гейлорд.

– Я думаю, – сказал он, – что мне самому надо сначалапровести расследование.

– Чего?

– Акций «Вестерн проспектинг компани».

– Я могу вам все рассказать об этом, мистер Мейсон, –заметил Карл Маттерн.

– Не стоит.

– Это хорошая фирма.

– Предпочитаю провести собственное расследование исамостоятельно сделать выводы.

– Ну, вы увидите, что это надежная фирма.

– Хорошо, – кивнул сержант, – на сегодня все. Я пошел. – Онповернулся к Мейсону: – В следующий раз, когда я буду расследовать убийство изахочу побеседовать с вашими клиентами, а они будут в вашей конторе, непытайтесь помешать мне.

– Не буду, – сказал Мейсон, – я просто хотел, чтобы моиклиенты оставались в покое.

– Вы не хотите сотрудничать с властями, Мейсон. Смотрите,как бы вам не пришлось пожалеть… Пошли, Маттерн.

Они ушли. Мейсон повернулся к женщинам:

– Я говорил вам, что не сумею оказать вам никакой помощи.Теперь думаю, что сумею.

– Что вы имеете в виду, мистер Мейсон? – спросила миссисТамп.

– Я хочу узнать, что скрывается под вывеской «Вестернпроспектинг компани». Мы сможем проникнуть туда, если захотим.

– Но я не понимаю как, – сказала миссис Тамп.

– Я тоже пока не знаю, – ответил Мейсон. – Но сержантГолкомб может. Врач сказал, что Тидгинс был убит через десять или пятнадцатьминут после того, как покинул свою контору во вторник.

– Ну?

– Покойник не покупает акций.

Миссис Тамп и Бирл переглянулись.

– Но допустим, что акции реальные?

– Тогда нам остается топтаться на месте. А теперь прощайте.Мне надо заняться делом.

Женщины встали.

– Большое спасибо, мистер Мейсон, – сказала Бирл.

– Мистер Мейсон, я хочу, чтобы вы не думали, будто япыталась обмануть вас. Я… Ну, я хотела повидать мистера Тидгинса и сообщитьему, что не блефую, что я действительно обратилась к вам, – сказала миссисТамп.

– Забудьте об этом. Даже если вы пытались переговорить сним, миссис Тамп, то и в этом случае нет ничего страшного.

– Спасибо вам, мистер Мейсон. Вы так добры. Вы… Я теперьсебя так чувствую…

– Верно, мистер Мейсон, – засмеялась Бирл. – Нодействительно миссис Тамп заботится о моих интересах и хочет спасти каждый грошиз моих денег. Пошли.

Мейсон и Делла Стрит смотрели, как они уходят.

– Свяжись с моим маклером, Делла. Скажи ему, пустьразузнает, что это за акции и кто открыл счет на пятьдесят тысяч во вторникутром.

– Вы хотите поговорить с «Лофтус и Кейл»?

– Пока нет. Я хочу быть готовым к тому моменту, когда будуразговаривать с ними.

– Почему?

– Я не знаю. Подозрение, если хочешь. Я думаю, в этой мутнойводице водится рыбка. Тидгинс устранен. Он должен был знать, что Адель Гастингсподкапывается под него.

– Он виделся с ней в понедельник?

– Похоже на то, – сказал Мейсон. – Сержант не называл имен,и я тоже… Позвони Полу Дрейку. Пусть найдет Роберта Полтхема и позвонит в«Контракторс джорнал». Пусть поместит объявление: «П. Должен поговорить с вамилично, если возможно. В крайнем случае по телефону. По телефону не называйтеимен; но надо говорить точно. М.».

Делла записывала все, что он говорил.

– Что еще, шеф?

– Все, – ответил Мейсон. – Скажи Дрейку, пусть глаз несводит с дела об убийстве.

– Если ваши клиенты так чисты, шеф, почему вас беспокоитубийство?

– Потому, Делла, что я попал в ловушку. Я боюсь, что некаяженщина придет сюда в удобный для нее момент, протянет мне вторую половинкудесятитысячной бумажки и скажет: «Действуйте, мистер Мейсон, и защищайте меня».А я готов держать пари, что рука, которая протянет половину бумажки, это тасамая рука, что держала револьвер, когда был убит Тидгинс.

– Через пятнадцать минут после того, как он ушел из конторыво вторник утром? – скептически спросила Делла.

– Кто-то убил его.

– Значит, вы не верите, что это Тидгинс звонил своемусекретарю во вторник утром?

– Полицейский врач не верит в это, – многозначительноответил Мейсон.

Глава 6

В четверг утром, войдя в свою контору, Мейсон застал тамПола Дрейка. Он кивнул Герти, пожал руку Дрейку и прошел в свой кабинет, гдеДелла просматривала утреннюю почту.

– Привет, Делла. Что нового? – спросил Мейсон.

– Ничего важного, – ответила она. – Хэлло, Пол.

– Хорошо, Делла. Как дела?

– Хорошо.

Дрейк растянулся в любимом кресле.

– Есть что-нибудь? – спросил Мейсон.

– Мелочь. Полтхем куда-то ускакал. Полиция ищет его, но неможет найти. И я тоже не могу его найти.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 46
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?