Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мейсон повесил трубку и обратился к Полу Дрейку:
– Известно что-нибудь еще, Пол?
– В общих словах – так. Лоринг Ламонт выехал за город в свойдом. С ним была женщина. Они приготовили ветчину с яйцами и тарелку горячихбисквитов, потом сели и поужинали. Ламонт был убит спустя несколько минут послееды.
– Ели оба? – спросил Мейсон.
– Ели оба.
Мейсон задумчиво нахмурился.
– Что ты еще узнал по поводу этого загородного места, Пол?
– Ну, дом выстроен для развлечений.
– Есть домоправитель или управляющий?
– Да. Женщина, живущая милях в пяти вниз по дороге, убираетдом.
– Как ее зовут?
– Сейди Ричмонд, вдова.
– Что еще?
– Участок полностью огорожен забором из толстой проволочнойсетки, десяти футов высоты с рядами колючей проволоки сверху. Туда можнопопасть только через ворота, другого хода нет. Ворота держат закрытыми. Ониочень следят за тем, чтобы ворота были все время закрыты, потому что у них тамбассейн и они не хотят нести ответственность, если кто-то случайно упадет вбассейн и утонет.
– Следовательно, въехать туда другим путем, кроме как черезворота, невозможно?
– Правильно.
– Нет ни задних ворот, ни заднего входа на участок?
– Ничего.
– Что известно о Сейди Ричмонд?
– Она приходит каждый день, обычно между десятью утра иполуднем. Убирает дом. Иногда те, кто приезжает туда, оставляют после себягрязную посуду и полный беспорядок. Она все убирает.
В доме есть две спальни, и иногда кто-то из правлениякомпании или их друзья ночуют там. Сейди следит, чтобы постели всегда былизастелены чистым бельем. После полудня приходит мужчина, который ухаживает заучастком. Плавательный бассейн обслуживает специализированная компания, и ихпредставитель имеет ключ от ворот. Бассейн с подогревом и с термостатом, водакруглый год имеет постоянную температуру.
Мейсон посмотрел на часы.
– Сколько времени тому назад полиция забрала Арлину Феррис,Пол?
– Не могу сказать точно, но, должно быть, что-то около часаназад.
Мейсон нахмурился.
– Они, видимо, появились там вскоре после того, как уехалаМадж Элвуд. Пошли, Пол, нам нужно съездить посмотреть тот участок – местопреступления.
– Мы не сможем войти внутрь, – предупредил Пол Дрейк.
– Хочешь пари? – предложил Мейсон.
– Постой-ка, Перри, давай не делать ничего, что можетдоставить нам неприятности.
– Полиция закончила там свою работу?
– Полиция закончила, репортерам было разрешено войти исделать снимки, а теперь все место закрыто наглухо.
– Это меня вполне устраивает. Поедем и постараемся пойматьСейди Ричмонд. У тебя есть ее адрес?
Дрейк кивнул.
– Отлично. Поехали.
– Я нужна? – спросила Делла Стрит.
Мейсон после некоторого колебания ответил:
– Поехали. Женский глаз может уловить те детали, которые несхватит мужской.
– А что ты собираешься искать? – спросил Пол Дрейк.
– Если бы я знал, – объяснил ему Мейсон, – то мне не было бынужды ехать. Ну, двинулись.
Все трое прошли на стоянку, сели в машину Мейсона, выехалина шоссе и свернули с него там, где указал Дрейк. Спустя немного они еще разсвернули на грязную дорогу.
– Сейди Ричмонд живет вот здесь, – сказал Дрейк.
Мейсон свернул к опрятному маленькому бунгало, остановилмашину и сказал:
– А теперь давай проверим, все ли я понял правильно. Не имеяключей, в тот дом войти нельзя.
– Да.
– Ключей несколько: у администрации компании, у СейдиРичмонд, у работников по обслуживанию бассейна, у мужчины, который следит заучастком.
– Да.
– Как его зовут?
– Отто Кесвик.
– Где он живет?
– Около мили отсюда по дороге.
– Хорошо. Давай повидаем Сейди Ричмонд.
Они вышли из машины, поднялись по ступенькам к бунгало, иМейсон позвонил.
Дверь им открыла женщина лет тридцати с небольшим, довольнокрупная, но без капли лишнего жира, двигающаяся грациозно. Сложена она былаотлично.
Мейсон представился.
– Я интересуюсь делом Лоринга Ламонта, – сказал он.
– А кто же не интересуется? – спросила Сейди Ричмонд слегкой улыбкой.
– Этим утром вы приехали туда, чтобы все убрать?
– Полиция хочет, чтобы какое-то время там все оставалось какесть.
– Но вы были там сегодня утром?
– Нет, я еще не ходила туда. Полиция попросила меняподождать с уборкой, пока они не разрешат. Как я поняла, они там почти ничегоне трогали.
– Но разрешения они пока не дали?
– Дали. Мне позвонили примерно полчаса назад и сказали, чтовсе в порядке, они все закончили.
– Значит, вы собираетесь туда, чтобы убрать?
– Да.
– Как бы вы отнеслись к нашей помощи? – спросил Мейсон.
Она улыбнулась и отрицательно покачала головой.
Мейсон достал бумажник и вытащил оттуда двадцать долларов.
Сейди Ричмонд взглянула на деньги. Ее лицо окаменело, но онапромолчала.
Мейсон вытащил еще один двадцатидолларовый банкнот, потомеще один и еще. Он разгладил бумажки и свернул их несколько раз так, что онипревратились в компактный сверток.
– Мы можем туда поехать раздельно.
Сейди Ричмонд улыбнулась и отрицательно покачала головой.
– Послушайте, – сказал Мейсон, – молодая женщина обвиняетсяв убийстве. Я представляю ее интересы. Полиция закончила свои дела в доме. Тамбольше нет никаких доказательств. Я бы хотел просто ознакомиться с местом,чтобы потом с умом защищать эту женщину. Я не знаю, насколько вы хорошо знакомыс личной жизнью Лоринга Ламонта, но эта женщина была обманом завезена туда… атеперь ее обвиняют в убийстве. Я защищаю ее. Я хочу взглянуть на место. Можно всуде получить ордер, разрешающий мне войти, но это значит потерять время. Авремя стоит денег.