litbaza книги онлайнРоманыМетка инквизитора - Анастасия Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 32
Перейти на страницу:
дед и брат с легкостью пускали золотые монеты на новые исследования и эксперименты. Да и я могла спокойно довольствоваться малым. Разве могут блестящие монеты заменить тепло и ласку любящих родителей?

— Так говорили? — спросила я больше из вежливости.

— Да! Когда мы познакомились с императором, я стала больше бывать в его кругах. Тогда все сплетничали, что нужно с тобой подружиться. Говорили, ты птица высокого полета. Вот мне и стало интересно. Но где бы я тебя ни встретила, ты была так скромна и находилась в окружении семьи, что я не решалась подойти и познакомиться. А в какой-то момент ты просто перестала появляться.

— Да, семейные обстоятельства.

— Ты и правда могла бы стать хорошей императрицей. Ты просто прелестна.

— Мне кажется, вы станете прекрасной императрицей графиня, — остановила я девушку.

— На самом деле, иногда я хочу, чтобы всей этой суматохи было меньше. Или чтобы император отложил все дела и хоть на день побыл обычным человеком. Но, увы, это практически невозможно.

Все устают от излишнего внимания. И император или Орнелия не исключение.

— Но у монаршей власти есть свои плюсы. Так, например, можно перекупить великого алхимика из соседнего государства!

— Серьезно? — ахнула я.

— Как никогда. Фобос работал в соседней империи. Мне о нем рассказал мой друг и учитель. Показал часть его работ. Я уговорила императора, и мы послали за ним. Конечно, изначально мы думали, что он будет работать на империю. Фобос такой талантливый. Но сейчас мне удалось переманить его на свою сторону. Теперь это только мой алхимик. Я уже предвкушаю великие свершения! Ты, кстати, с ним знакома? Я могу тебя представить.

— Нет, что ты, не нужно.

Я немного испугалась. Надеюсь, инквизитор не будет устраивать скандал при фаворитке императора. Но искушать судьбу не стоит точно.

Словно прочитав мои мысли, графиня задала мне следующий вопрос.

— Я знала, что наш Матиас просил твоей руки и сердца. Мне казалось, там улаженный вопрос. Что же у вас случилось? Если это, конечно, не тайна.

— Об этом тоже многие говорили? — напряженно спросила я.

— Нет-нет, что ты. Об этом никто не говорил. Я знала, потому что как-то раз видела вас вместе. Ну и император считал вашу свадьбу делом решенным. А они с Матиасом друзья.

Меня немного покоробило, как запросто Орнелия говорит «наш Матиас». Такое ощущение, что они почти родственники. Или близкие друзья. Стало неприятно, а в душе как будто кошки заскребли.

— Мы просто не сошлись характерами, — чуть резче, чем планировала, ответила я.

Орнелия внимательно посмотрела на меня.

— Понимаю, — ответила девушка. — Что-то мы с тобой засиделись. Можем пропустить главное шоу вечера.

— Какое шоу? — не поняла я

— Как же! Визит мадам Кейер. Она появится с минуты на минуту! Летти, могу я тебя попросить сопровождать меня? Если я выйду в зал уже с компаньонкой, меньше шансов, что кто-то привяжется.

— Конечно.

— Пойдем, — и графиня взяла меня под руку.

***

Наше появление произвело фурор. Графиня в ее очаровательном синем наряде и я в алом. По сторонам сразу стали шушукаться, а в лицо улыбаться. Я почувствовала себя немного неловко. Хотелось спрятаться, уйти от такого назойливого внимания, но Орнелия мертвой хваткой вцепилась в меня.

Краем глаза я увидела Матиаса. Он стоял в тени. Но его взгляд неотрывно следовал за мной. Лицо полностью бесстрастное, но я чувствовала его внутреннее напряжение. Я отвела взгляд и тут же увидела Фобоса. Молодой человек отсалютовал мне и улыбнулся краешком губ. Хорошо хоть не спешил подходить. Хотя дело скорее было в графине.

— Дамы и господа, прибыла мадам Кейер.

Двери открылись, и пожилая женщина вошла в зал.

Длинные темные волосы, черного цвета платье. Волевые черты лица и высокие скулы. Часть людей расступилась, давая женщине пройти вглубь помещения.

— Мадам Кейер, — произнесла Орнелия, — мы пригласили вас на это торжество, чтобы услышать от вас предсказания. Еще ни разу вы не ошибались, и для меня честь принимать вас в своем доме.

— Корону ты уже примерила, я вижу. Она тебе идет. Совсем скоро настанет тот день, когда на твоей голове будет тиара императрицы.

Вокруг все ахнули. Орнелия засветилась.

Мадам Кейер хотела еще что-то сказать, но тут ее взгляд остановился на мне.

— Вижу темную бурю позади тебя. И ты в ее середине, — начала мадам Кейер, схватив меня за руку костлявыми пальцами. Ты одна управляешь двумя. Хватит ли тебе сил развести эти тучи и прогнать тьму? Не сможешь, и всей империи конец. Ты проклята! — последнее слово гадалка почти прокричала, а затем развернулась и покинула зал.

Люди опять расступились. Вокруг меня образовалась пустота.

— Прости, Летти, я не знала, что так случится, — залепетала Орнелия.

— Пойдем, — меня резко выдернули из самой гущи событий и потащили к выходу.

***

Я пила ромашковый чай, укутавшись в теплый плед. Матиас не поднимал тему случившегося на балу. Он словно забыл о происшествии и нашей ссоре. Видимо, переживал за мое душевное состояние. Как иначе объяснить, что инквизитор был излишне заботлив? По приезде он сам принес ужин в мою комнату и укрыл пледом. Приготовил чай и поправил подушки на диване.

Но события на балу непрерывно прокручивались в моей голове. Вот Мадам Кейер говорит свое пророчество. Дальше Матиас уводит меня через бальный зал, а люди бросаются в россыпь, словно от чумы.

На заднем плане я слышу всхлипы Орнелии. Ее праздник теперь испорчен. Но больше всего меня беспокоит пророчество. Точнее, его отсутствие. Я рассчитывала спросить у мадам Кейер, что с моим братом. Источник для проверки информации и поиска людей, конечно, мог и отказаться отвечать на вопрос, но никто ведь не запрещает спросить.

***

Утром я втайне от инквизитора послала весточку домой. Мэри сообщила, что Хосе прибыл и ожидает нашей встречи. Мой учитель даже готов прибыть в резиденцию самого инквизитора.

Я постаралась разуверить Хосе в необходимости этого шага, хотя хорошо понимала, что он беспокоится за меня. Теперь из дома Матиаса улизнуть было сложнее. А после торжественной речи гадалки мое появление на улице вызвало бы кучу сплетен, о чем непременно было бы доложено моему инквизитору. Но была у меня идея, как спокойно и без лишних свидетелей встретиться с Хосе. Ведь теперь, кроме учителя, мне не на кого полагаться. Мэри слишком впечатлительна, и я не хочу ее впутывать в поиски брата. А вот Хосе очень умен. Он обязательно поможет мне!

Днем в комнату постучала служанка.

— Моя госпожа, прошу прощения, но для вас письмо. Посыльный не уйдет, пока не получит от вас ответ. — Она

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 32
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?