Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Воды, воды!
Глава 5. Навстречу мечте!
Мэри закончила рассказывать свою историю. Джейри был впечатлён её рассказом:
— О, Мэри, я и представить не мог, что у кого-то может быть такая печальная судьба…
— Да, Джейри… к сожалению жизнь не ко всем бывает справедливой… — грустно сказала Мэри.
— Знаешь, а я так и не понял, почему все тебя ненавидели. Даже если у тебя есть эта болезнь, ну какая от этого разница? В остальном ведь ты ничем не отличаешься от других. — сказал Джейри.
— Просто все считают, что от больной антилопы родятся больные дети. Вот почему они ненавидели меня. Возможно в чём-то они и правы…
— Мне всё равно, что ты больная. Ты мне нравишься, Мэри. — сказал Джейри.
— Спасибо тебе, Джейри. Я рада, что встретила тебя. Кто знает, может теперь жизнь станет гораздо легче и счастливее?
— Конечно станет. Вот представь, дойдём до Масаи и больше у нас не будет тех проблем, что есть сейчас. Мы будем жить припеваючи, не будем знать горя. Всего-то несколько дней следовать за гну, и мы начнём новую жизнь! — сказал Джейри.
— Так и будет, Джейри! — согласилась Мэри.
Мэри прижалась к своему любимому и вскоре уснула. Джейри же продолжил наблюдать за звёздным небом. Звуки гиен прекратились, и он мог насладиться ночной тишиной. “Ради этого дня стоило жить!” — подумал Джейри и вскоре уснул. Ни разу за время сна он не проснулся, чтобы проверить, есть ли поблизости опасность или нет. Джейри было не до этого, ведь впервые в жизни он ощутил чувство, которого у него никогда не было. Чувство, которое было сильнее любого страха. Эта была его самая спокойная ночь за пятьсот дней!
Наутро Джейри проснулся раньше Мэри и решил сделать ей подарок. Пока она спала, Джейри отправился на поиски чего-то вкусного. Вскоре он нашёл невысокий кустарник, на котором росли фрукты. Джейри обрадовался: “Отнесу все эти фрукты Мэри, ей понравится!” — подумал Джейри. Но когда он подошёл ближе, то увидел, что куст уже занят. Это была птица с высокой шеей. И хоть она не была большого размера, но всё равно пугала Джейри. Он ещё помнил, как в детстве его чуть не унесла хищная птица, поэтому стал осторожно подходить к кусту. Джейри попытался обойти птицу, но та растопырила крылья и стала угрожающе шипеть на Джейри. Но тот не хотел отступать. Джейри уже был закалён в драках с бородавочниками, поэтому он был готов дать побороться за заветные фрукты. Он выставил вперёд рога и начал медленно идти на птицу. Та сначала попыталась отогнать его и один раз даже клюнула по его голове, но Джейри сразу забодал её рогами, после чего птица спешно покинула куст.
— Вот так! Знай своё место, гадина! Этот куст принадлежит мне! — гордо заявил Джейри.
Довольный собой, он сорвал фрукт и понёс его Мэри. Так повторялось много раз. Когда Мэри проснулась, то увидела перед собой целую кучу фруктов и Джейри с довольной улыбкой.
— С добрым утром, Мэри! А я приготовил для тебя подарок! — сказал Джейри.
— Ого, Джейри, где ты всё это нашёл? — обрадовалась Мэри.
— Недалеко отсюда. Пришлось немного подраться со злой птицей, но оно того стоило. Угощайся, моя дорогая! — сказал Джейри.
Джейри и Мэри как следует поели, после чего продолжили свой путь. Пока они искали стадо гну, Джейри вдруг заметил небольшое черно-белое животное.
— Эй, Мэри, а что это за животное? — спросил Джейри.
— Это медоед. Безобидный зверёк, но если подойдёшь к нему слишком близко, то может тебя поцарапать, так что просто смотри за ним. А то у тебя ещё со вчерашнего дня остались следы иголок.
— Не волнуйся, больше к незнакомым животным лезть не буду! Но мне просто интересно узнать, кто ещё обитает в саванне. Вот например, позавчера на меня напали какие-то жуткие хищники. Они были похожи на шакалов, но гораздо больше и свирепее. Кто это?
— Скорее всего это были собаки. Они обычно нападают стаями. Опасные хищники… Тебе повезло, что ты выжил.
— А то! Еле ноги унёс! Лишь бы мы их не встретили… — сказал Джейри.
— Собаки — это ещё не самые опасные хищники. Есть и другие. К примеру, леопарды.
— А это что за звери? — поинтересовался Джейри.
— О, ты их сразу узнаешь! У них жёлтая шкура с чёрными пятнами. Внешне они похожи на львов, но только поменьше. В детстве мне посчастливилось увидеть одного леопарда. Он сидел высоко на дереве…вместе с разорванной тушей импалы… — сказала Мэри.
— Ничего себе! Импалы вроде больше нас, но этот леопард умудрился его поймать и разорвать на части?! — испугался Джейри.
— Да… Страшный хищник, но к счастью для нас, леопарды очень медленные, они обычно нападают из засады. Наш бывший вожак Аларих рассказывал, что в молодости его чуть не поймал леопард. Он хотел отдохнуть под деревом, и когда подошёл к нему, то сверху на него запрыгнул леопард. Однако наш вожак оказался шустрым и смог сбежать от хищника.
— Ого, крутой у вас был вожак. Сбежать от такого хищника!
— Да, но не всем так везёт. Поэтому надо быть осторожным, когда подходишь к высокой траве или дереву.
— Понял! Буду осторожен! Расскажи ещё про других хищников! — просил Джейри.
— Ну, есть ещё львы…
— Знаю! — прервал её Джейри. — О них я и так много знаю, по опыту. Давай про других.
— Ну, если про других, то есть такие хищники как гиены.
— О, те самые, которых мы вчера слышали! Чем они опасны?
— Это самые противные хищники! Они вообще не похожи на других хищников. Они горбатые, с чёрной шкурой. К счастью, их легко можно услышать заранее. Они обычно оповещают о себе своим противным и леденящим душу криком. Наш вожак говорил, что это одни из самых опасных хищников в саванне!
— Неужели? Даже опаснее львов? — удивился Джейри.
— Даже опаснее львов! Львы обычно нападают на больших травоядных, а вот гиены могут нападать на мелких антилоп, вроде нас. Вожак говорил, что гиены не устраивают засад. Вместо этого они нападают всем стадом и гоняют свою жертву до тех пор, пока она не выдохнется. Даже нам, антилопам, не сбежать от них! Мы можем убежать от них на большое расстояние, но они всё равно продолжат нас преследовать. Каким бы быстрым ты не был, ты рано или поздно устанешь. А