Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что, так и будешь стоять? — бандит Петя усмехнулся. — Убить его!
Выстрелил обычный револьвер, и следом фантомный. Если обычная пуля была отбита барьером, то фантомная разнесла его вдребезги. Но исчезла сама.
Петя взвёл курок револьвера и паршиво усмехнулся.
Думает, что победил. Только для меня это будет обычным боем, как раньше, когда я сражался против врагов клана Юцзао. Но для всех остальных это завершится слишком быстро.
Я пнул конторскую табуретку, стоящую рядом, и она полетела в его сторону. Сам побежал вперёд и упал на спину. Пол был недавно вымыт, и я спокойно проскользил по нему под столом.
Пули высекали искры рядом с моей головой. Потом щепки, когда я оказался под столом. Я сконцентрировался… и двумя ногами сразу пнул стол снизу.
Его подбросило, а все канцелярские принадлежности разлетелись в стороны. Тем временем подброшенный ранее табурет почти достиг цели. Но фантомный револьвер разнёс его в щепки до того, как носитель заметил его. Эта же судьба постигла карандаши и листки бумаги.
Я вскочил на ноги и пнул другой стол, чтобы прикрыть себя от пуль. Толстую столешницу сорвало от удара, и она полетела в сторону бандитов.
Фантомы защитятся от неё, но пока они обороняются, они не атакуют.
Пули свистели над головой. Но все летели в мою сторону. Про заложников забыли, а конторский служащий в белой рубахе начал их выводить в служебное помещение.
Я продолжил крушить банк. Ещё одна табуретка отправилась в сторону врагов, а я протянул ци-нить под потолком. Пригодится позже. Сам перекатился под столами, быстро пробежал вдоль стены и схватил очередной конторский стул.
Маг с толстыми небритыми щеками, целившийся куда-то в сторону, меня не заметил. Я ударил его так, чтобы пухлое тело застряло между ножками стула, и затем пнул всю эту конструкцию. Он врезался в другого бандита с автоматом.
Тот потерял равновесие и начал падать, стреляя в потолок. Гильзы полетели на пол. Грохочущая автоматная очередь разнесла в клочья люстру. Осколки посыпались вниз, и бандитам пришлось отбегать. А я перехватил меч для боя, ведь на меня мчался бандит с двумя призрачными катанами.
Он ударил сразу с двух сторон. И очень удивился, когда его призрачные клинки с лязгом столкнулись с лезвием загоревшегося древнего меча. Тонкое лезвие запело, я отскочил и сразу ударил.
Бандит посмотрел на свою руку, чисто срезанную рядом с локтем. Огненное лезвие сразу же прижгло рану, так что от потери крови бандит не умрёт. Фантомное оружие исчезло, но бандит даже не успел это понять.
Я врезал ему в челюсть, скакнул назад, в прыжке пиная бандита, всё ещё схваченного стулом. С такой силой, что он перелетел на несколько метров назад, врезавшись в стену. Сверху на него упал портрет князя Гагарина с дочерью Анной.
Автоматчик поднялся, я взмахнул мечом. Великий меч Зеуда Ханьяо мог рубить на расстоянии, что и продемонстрировал. Из разрубленного барабана со звоном посыпались на пол пули. Из некоторых высыпался порох.
А я схватил со стола тяжёлые часы с корпусом из толстого стекла, и швырнул их в бандита. Стекло выдержало, а голова нет. Бандит повалился рядом со своими патронами.
Ещё четверо. Я бросился вперёд, уклоняясь от выстрела фантомного револьвера, висевшего прямо в воздухе рядом с хозяином. Оглушительные выстрелы звучали один за другим, а пули попросту летели ко мне.
Я выставил меч.
Дзынь! Дзынь!
Призрачные пули разбивались о зачарованное лезвие, покрытое иероглифами. Будто оно их магнитило к себе.
Пора снова нападать, чтобы они были в обороне, а не я. Сейчас выгоднее атаковать, чтобы самому владеть обстановкой.
Ногой я подцепил корзину для бумаг и отправил её в сторону револьвера. Оружие среагировало на угрозу, и ему даже пришлось расстреливать бумаги и прочий мусор. Тем лучше. Для меня призрачный револьвер самое опасное оружие. Но оно реагирует на всё даже помимо воли хозяина.
Ещё несколько нырков под конторские столы. Императорской службе придётся покупать мне новый костюм, этот уже слишком грязный. Но я своего добился, и поднялся на ноги рядом с тем бандитом, который стоял в стороне.
Я ударил мечом. Он выставил ци-барьер. Раздался скрежет, будто кто-то провёл ржавым гвоздём по стеклу. И это стекло начало трескаться прямо перед нами, весь барьер едва держался. Пучеглазый бандит вспотел и выпучил глаза ещё сильнее…
Барьер поддался, меч пошёл вниз. Правая рука бандита упала в мусорную корзину. Я пнул бандита и ринулся на оставшихся трёх.
Револьвер, волк и ещё один бандит без фантома… нет, у него фантом был.
Позади рыжего бандита появилась…
— Приберег своего напоследок? — спросил я.
Толстая мерзкая жаба, за полупрозрачным силуэтом которой видна разгромленная мебель, смотрела на меня, будто хотела загипнотизировать. Но поняв, что это не удастся, она открыла пасть и выпустила невероятно длинный язык.
Я уклонился, пытаясь отрезать его в полёте, но не вышло. Язык схватил стол и потащил к жабе. Фантомный револьвер разнёс этот стол вдребезги.
Я огляделся. Дверь для персонала открыта, туда только что залез пузатый мужчина во фраке, последний из заложников.
Вот теперь можно подраться по-настоящему. Их сила и мощь высока, но против старого мастера Кунг-Фу они слишком слабы.
— Надо отступать, — переговаривались бандиты. — В хранилище! Его уже должны был его вскрыть!
Нет, не отступите. Я, держа меч наготове, рассчитал всё, что хотел.
Очередной стол подбросило в воздух от моего пинка. Жаба схватила его языком и потащила к себе, но я успел запрыгнуть на другой стол, подбрасывая на нём все карандаши и ручки. Оттуда зацепился мечом за тот стол, который тащила к себе жаба, и запрыгнул на него прямо в полёте. И рубанул её по языку.
Часть языка исчезла, жаба взревела от боли, а её хозяин отступил на шаг, будто получил по голове и упал, теряя сознание. Жаба исчезла.
Но это ещё не конец.
Я оттолкнулся ногами от стола и как раз вовремя. Он разлетелся в щепки, когда фантомный револьвер попал в него. Револьвер продолжал палить по ручкам, карандашам, не делая разница между мной и прочими летящими объектами.
Как те змеи Одоевского.
Я сделал ещё один прыжок прямо на Ци-нить, которую закрепил ещё раньше, и побежал по ней к оставшимся врагам.