Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Этого не случится. Мои люди защищают стены и готовы отразить атаку. У нас достаточно солдат, чтобы отбить любое нападение, — второй голос тоже принадлежал мужчине, и тоже звучал раздраженно.
— Вы и до этого так говорили! Пока не потеряли три десятка солдат, в совершенно идиотской вылазке на земли индейцев. Кто вас просил туда соваться столь малыми силами? Или вы не понимали, что их перебьют?
— Боюсь это не в моей компетенции раскрывать подробности приказа капитана «Ла Вега Нуньяс», — холодно ответил ему второй голос.
— Сеньоры, прошу вас успокоится, — мягко заметил третий собеседник.
Ксарос заставил подобие чуть шевельнуть лапами, переступив по ветке и встав так, чтобы комната стала видна.
Довольно просторное помещение заставлено мебелью в колониальном стиле. Судя по виду, сделано это недавно и кажется наспех. Обитатели явно обживали жилище недавно, не исключено с момента прибытия галеона «Ла Вега Нуньяс», на котором прибыл пленный испанский солдат, столь любезно поделившийся не только памятью о мире, но и давший мастеру войны знание испанского языка. А также немного английского, португальского и французского — основные средства общения в Новом Свете.
Первый мужчина, уверявший, что его люди контролируют ситуацию, носил военную форму. Похоже тот самый лейтенант Гонсалес, что командовал ротой солдат с галеона. Черноволосый брюнет носил короткую бородку клинышком и выглядел подтянутым, как и должно офицеру.
Его оппонентом выступал дородный толстяк с залысиной на округлой голове, в просторном камзоле, шитым серебром. Багровая физиономия и мясистый нос красного цвета указывали на серьезные проблемы со здоровьем.
И первый, и второй стояли по разные стороны массивного стола из драгоценных пород дерева, украшенного резьбой.
Третий участник совещания сидел на стуле с высокой спинкой. Его голову украшала плоская красная шапочка, талию опоясывал широкий пояс такого же цвета. Он был одет в черную сутану, с золотым крестом на цепочке поверх, и именно он призывал обоих мужчин успокоиться.
— И разу зашел разговор про отряд, то позвольте осведомиться, что за странные слухи распространяют ваши люди по всем тавернам, сбежав из ловушки дикарей? — неспешно спросил священник спустя короткую паузу.
Лейтенант метнул быстрый взгляд в сторону дородного мужчины, скривился.
— Это всего лишь слухи, ваше преподобие, ничего серьезного. Болваны так напугались, выкрасивших лица индейцев, что приняли дикарей за демонов преисподней, что конечно не так.
— «Дьявольское отродье с белыми волосами и красными глазами, двигающееся, как призрак, которому не страшны ни пули, ни сабли», — процитировал неведомых рассказчиков падре, и внимательным взглядом посмотрел на офицера: — Так кажется ваши солдаты описывали существо, которое, по их словам, на них напало, когда дело близилось к победе над индейцами.
Офицер промолчал. Ксарос же подумал, что Догару будет приятно услышать, как описали его аборигены после устроенной бойни.
— Это все чушь, — решительно заявил дородный мужчина в камзоле и с удвоенной критикой обрушился на оппонента: — Пьяная солдатня перепугалась дикарей и сбежала, а теперь рассказывает по кабакам сказки, пытаясь оправдать собственную трусость.
Он с вызовом уставился на командира роты испанских солдат, высаженных с галеона для защиты обновленного поселения, и так бездарно потерявший уже треть отряда. Кажется, он был новым градоначальником Форта Сан-Карлос, и похоже терпеть не мог военных, отвратительно выполняющих свои обязанности.
Лейтенант сначала побледнел, потом покраснел, решительно открыл рот, явно собираясь сказать что-нибудь оскорбительное в адрес дона Альверо, но ему помешал священнослужитель, кротко, но быстро вмешавшийся в назревающую свару:
— Мать наша Католическая Церковь учит смирению и послушанию невзгодам, выпавшим на долю слабых человеческих судеб. А Он учит нас терпению и пониманию, что все по Воле Его.
Сказанные терпеливым тоном слова, похожие на короткую молитву, возымели на спорщиков одинаковый эффект, оба замолчали, быстро пробормотав что-то на латинском. Падре удовлетворенно качнул головой и улыбнулся.
— Неужели вас не беспокоит потери среди ваших людей? — тем не менее градоначальник продолжил гнуть свою линию, пытливо уставившись на военного.
— Скоро в порт придет каравелла «Санта-Лучия». Она привезет запас ядер и пороха для форта. Так же на борту будет находиться двадцать солдат, они присоединится к нашей роте и помогут обуздать индейцев. Мы найдем дикарей и заставим их заплатить за коварство, — ровным тоном ответил лейтенант.
Как командир роты испанских солдат, лейтенант лишь формально подчинялся градоначальнику, настоящим его командиром оставался дон Фахардо де Ривера Вентилья, капитан галеона «Ла Вега Нуньяс», ушедший за новым подкреплением в Вера-Круз. Прибывшие на галеоне солдаты и будут формировать настоящий гарнизон форта, чей офицер будет в подчинении руководителя города.
Именно подобная двойственность положения позволяла лейтенанту вести так свободно с чиновником. Однако Гонсалес не забывал, что у дона Альваро имелись обширные связи при дворе вице-короля Новой Испании, и если тот сильно захочет, то сможет доставить неприятности не напрямую. Это заставляло сдерживаться, хотя молодому офицеру очень хотелось посоветовать тяжело дышащему толстяку заткнуться и не лезть не в свое дело.
— Если ваши горе вояки удрали всего от сотни краснокожих дикарей, то кто вам сказал, что они этого не сделают снова, когда индейцы придут в гораздо большем количестве? И как в таком случае, вы можете гарантировать безопасность колонии? — едко осведомился градоначальник, которому просто невероятно сильно хотелось устроить скандал.
'…он догадывался, что приказ провести рейд в глубь индейских территорий шел напрямую от капитана галеона, но не знал причин этого. Так же он подозревал, что здесь скрывалась какая-то тайна, в которую его, руководителя нового города, не захотели ввести.
Форт Сан-Карлос, до недавнего времени был небольшой деревушкой, оставшейся после того, как предыдущий городок сожгли французы, стремящиеся вытеснить испанцев из этих земель. И теперь его начали восстанавливать. Цель — вернуть утраченное влияние в регионе, усилив присутствие через возобновивший работу порт.
Но то, что за видимыми причинами могли скрываться неизвестные подоплеки, чиновник тоже не забывал, особенно в свете того, что восстанавливал форт вице-король Новой Испании, не поставив в известность губернатора Флориды, заседавшего в Сан-Агустин, и формально имеющий власть над этими землями.
Все эти тонкости подчинения и перипетия внутренней политики заморских колониальных владений Испанского королевства, а также ресурсы, выделенные на восстановление забытого форта, показывали, что все не так просто, как могло показаться вначале.
Участие