Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Изуверы, – хмуро согласился папочка и заботливо поправил халат, сползший с исхлестанной плетьми жертвы, заворочавшейся на постели. – Янли, он не обычный горный мастер. Перед нами – горный мастер Бай Юэ.
– Ну и что? – Я запнулась и уставилась сначала на небожителя, а потом и на отца круглыми глазами. Однако являться дочерью успешного торговца и не знать ничего об экономике Поднебесной было бы странно. – Погоди, пап… тот самый?! Бай Юэ?!
– Горный мастер Бай Юэ, самый умный, хитрый и пронырливый торговец империи. Гениальный счетовод и казначей нынешнего поколения небожителей. – Отец говорил о своей находке с теплотой.
– Я не знаю, с какого шуйсяо пики бессмертных подверглись проклятию лишения разума, если они собственноручно уничтожают лучших мастеров. Причем именно тех, кто уже не первый десяток лет обеспечивает кучку поднебесных бездельников деньгами и предметами роскоши! – Сколько возмущения было в отцовском голосе, словами не передать. – Но если мне повезло заполучить бессмертного, я своего не упущу. Бай Юэ – феникс, несущий золотые яйца! Дочка, ты просто обязана его вылечить!
– Куда я денусь, пап. – Тяжелый вздох колыхнул легкий шелк балдахина. – Давай, как положено, начнем с истории болезни: где ты купил заклинателя, в каком состоянии и на что надо обратить внимание.
– Ты только, дочка, к себе не забирай, – кивнул отец, сосредотачиваясь. – Хватит тебе мужа и двух наложников… и жены третьего принца с ребенком в придачу. А Бай Юэ мне оставь уж, будь добра. Осквернять бога торговли я не дам!
– Постой, чьей жены? – Я машинально нахмурилась, а потом едва не подпрыгнула.
– Позавчера был обвинен в измене и отправлен под арест третий принц, – коротко ответил отец. – У него любимая беременная старшая жена сбежала, ее ищут патрули императорской гвардии на выездах из столицы. Ты и вообразить не сможешь, скольких усилий мне стоило замести за вами следы и заткнуть тех, кто способен проболтаться.
– Ох… пап… – Я прижала ладонь ко рту, сообразив, в какие дебри влезла, проявив инициативу. Но как же хорошо иметь любящую семью, всегда готовую прикрыть. – Спасибо… и прости.
– Ничего, дочка, ты правильно поступила. Людям надо помогать, особенно если из этого можно извлечь пользу. Обвинение третьего принца явно подстроено. Не пройдет и пары недель, как проблема разрешится, у важной персоны – сильные сторонники, которые не сидят сложа руки. Но его жену с наследником к тому времени бы… Ты, наверное, понимаешь. Ладно, давай про нашего феникса. Купил я его в нижнем порту, уже с практически ушедшего к дальним островам судна. Представляешь?! Такую орхидею – к матросам в трюм. До выхода из порта не дожил бы.
– И он?.. – У меня язык буквально присох к небу, настолько трудно оказалось задать вопрос. Господи, дикий мир, жуткие нравы.
Слава девяти небесам, ничего подобного с моим Юншеном не творили. А этот хрупкий мальчик… Кстати, его спина исполосована плетьми или кто-то уже позабавился, дополнив и без того ужасное действо элементами садомазо?
Глава 18
Юншен
– Голова все еще болит? – уточнил я у Шенсана и воспроизвел талисман, выводящий яды из крови. Такой прекрасно работает при тяжелом похмелье.
– Бу-у-у-у-э-э-э… – Телохранитель снова склонился над тазиком и очистил желудок.
Выводящий талисман… да. А если нарисовать его водой прямо на теле змея? Должно лучше подействовать.
И точно. Несчастного Шенсана едва не вывернуло наизнанку. Он почти четверть палочки обнимался с тазом в тени жасминового куста, к которому унесся, спрыгнув с крыльца.
– Больше… не надо. – Змей вернулся измученный, но перегоревшим рисовым вином от него теперь не пахло. Зато несло потом и переваренной пищей.
– А сейчас и не нужно, – кивнул я, проследив течение его энергии. – В другой раз формируй перед лицом щит из ци. Тогда не вдохнешь сразу столько отравы и успеешь среагировать. И тебе лучше помыться… и переодеться.
– Господин… могу я вас попросить? – Бледно-зеленый змей послушно скрылся за ширмой, повинуясь указующему жесту, и тихонько плескался в бочке с водой.
Вот только когда уходил, мне показалось, что скулы змея с чего-то вдруг заметно порозовели.
– Хм? – Мои мысли были заняты отсутствующей супругой. Я чувствовал смутное беспокойство, которое не мог объяснить.
– Господин, вы не могли бы дать мне мазь… от синяков?
– Ты где-то ранен? – удивился я и вновь осмотрел змея энергетическим зрением. Не увидев повреждений, подошел ближе и протянул руку для углубленного осмотра.
– Это… не для меня, – окончательно смутился телохранитель, ныряя в бочку чуть ли не по самые глаза.
– А для кого? – В целом я уже догадался, но хотел получить подтверждение своих мыслей.
– Служанка ведь… не виновата. Она выполняла приказ хозяйки. – Змей опустил голову и наверняка невольно вспомнил о собственном контракте, согласно которому был нашим телохранителем.
– Янли говорит, что девица не против сунуть любопытный нос не в свое дело. За что и была наказана, – резонно заметил я, возвращаясь к чайному столику.
– Она больше не будет, – после длительного молчания, наполненного плеском и шуршанием полотенец, вздохнул Шенсан, выходя из-за ширмы и кутаясь в один из моих запасных комплектов одежд. – Она не виновата, что попалась демонице под руку.
– А-Лей виделся с невестой. – Я постучал пальцами по губам, встал и направился к шкафчику со множеством ящичков, в которых Янли хранила травы и готовые снадобья. – И она рассказала, что ты самый сильный воин клана Чоу. Но не умеешь ни в чем отказывать женщинам. Правда?
– Ну… – Змей ненадолго задумался и пристыженно кивнул. – Правда. Они же маленькие и хрупкие. Нежные и красивые. Когда я был младше, считал, что они сломаются, если до них дотронуться. А еще они всегда умирали после первой линьки…
– Не забывай, проклятия в вашем клане уже не существует, – подбодрил я змея. Не знаю, каким бы вырос на его месте, потому и осуждать не стану. – Однако у нас возникла новая проблема. – Я нахмурился и погрузился в размышления. – Ты ведь понимаешь, что твоя неспособность противостоять женщине может полностью обесценить твою полезность как телохранителя?
– Я умею отделять работу от личного отношения, – вскинул голову Шенсан, мгновенно теряя виноватый вид. – На безопасности госпожи и ее семьи это никак не отразится. Даже если я помогу юной деве уменьшить боль от наказания, мой поступок не навредит, наоборот, мы получим чуть более расположенного к нам человека в стане врага.
– Хорошо. – Я оценил непривычно длинную и аргументированную речь. А еще вспомнил об условиях подписанного контракта. – Держи. Но не сильно увлекайся помощью, иначе девушка утвердится в том, что у вас что-то было, а теперь ты заглаживаешь перед ней вину.