Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О чем ты? Разве это не часть сделок – обмен товарами?
– Да, но существуют правила. Мы должны работать только с постоянными клиентами из знатных семей, которые имеют долгий род, а не со всяким сбродом с улицы. Людям опасно владеть этой информацией. Деньги и великие знания портят их представление о мире.
– Вы не продаете им товар просто потому, что у них нет денег! – возмутилась Али.
– И это тоже.
Девушка закатила глаза и отвернулась от Каза, показывая свое несогласие.
– Был случай, – начал вспоминать парень. – Один, как у вас говорят, простой человек, житель далекого села, случайно увидел сделку родового посланника императора и проходчика из Ночного Базара и попытался сделать то же самое. Его жена умирала от болезни, лекари опускали руки, а у того человека не было денег на лекарства или врача из города. Он был в отчаянии и готов на что угодно, поэтому проходчик решил сделать исключение и помочь бедняку.
– Жизнь твоего первого ребенка, – назвал проходчик цену.
Человек сказал, что эту цену не заплатить, потому что детей у него нет.
– Будут, – ответил проходник.
Человек не поверил и, чуя легкую сделку согласился. Но прежде чем уйти, он посмотрел на жителя Ночного Базара и задал ему вопрос:
– Скажи, почему ты просишь именно это?
– А разве, человек, ты можешь дать что-то еще? У тебя нет драгоценностей, нет золота или серебра, даже диковинных вещей ты не имеешь.
– Но зачем тебе жизнь моего ребенка?
– Это энергия для созданий ночи. Мой наниматель – двоедушник, каждой из его душ нужна сила, и жизнь ребенка прекрасно напитает их. Никто из знати не станет отдавать наследников, да и другого товара и денег у них предостаточно, чтобы расплатиться.
Человек кивнул и ушел. Когда он вернулся домой, на пороге его встречала жена. Она улыбалась, ее лицо вновь приобрело здоровый оттенок. На следующий день она сказала мужу, что беременна вот уже несколько недель.
Каз замолчал. Али смотрела на него практически не дыша и, не выдержав молчания, спросила:
– И что было дальше?
– У бедняка родился сын. В скором времени вернулся проходник и потребовал плату. Человек отказался и ушел. Но сделка уже была заключена. И за нарушение ее условий проходник забрал не только обещанное, но и сверх него. Жена бедняка умерла в тот же день, когда умер его сын.
Каз снова замолчал, углубляясь в свои мысли. Эту историю ему когда-то рассказал Холд, когда Ночной Базар призвал Каза быть проходником.
– Именно поэтому мы не заключаем сделки с простыми людьми. Они не могут заплатить: все, что у них есть, – последнее.
Каз посмотрел на девушку и увидел в ее глазах слезы. Она думала о том, что пришлось потерять ей самой, но так и не произнесла ни слова. Парень же вновь вернулся к мыслям о том, что подсмотренное им означало, что Мариз нашел брешь или лазейку в незыблемых устоях. А значит, с Ночным Базаром что-то не так. И теперь Казу хотелось вернуться домой как можно скорее. Необходимо было все выяснить, и он жалел, что у него нет совершенно никакой связи с Холдом.
Позади раздался шум. Кто-то целеустремленно приближался, громко хрустя ветками деревьев, переламывающимися под сапогами. Каз обернулся и увидел пожилого человека в черном фраке.
– Стража доложила, что у ворот ожидает некий торговец. Полагаю, это и есть вы. Мой господин ожидает вас.
– Вы не похожи на нечисть, – заметил мужчина, сидящий напротив.
Али было неловко за свой внешний вид, и ей хотелось отодвинуться подальше и скрыться от всех взглядов. Каз же стоял спокойно. Его обыденная и потрепанная временем одежда сильно выделялась среди роскошных, расшитых золотом камзолов, но парень выглядел так уверенно, что, казалось, был выше по титулу всех вместе взятых. Возможно, так оно и было.
– Верно, я житель Ночного Базара, но я человек. Впрочем, это не мешает мне быть успешным торговцем.
Раньше Казу не приходилось встречаться со знатью, потому что ее представители никогда не совершали сделки лично – посылали камердинеров или других слуг – и тем более никак не могли попасть в Ночной Базар. Герцог же, на которого смотрел Каз, был настоящим представителем знати, вычурно одетым. Поверх белой рубашки из шелка с рукавами свободного покроя и пуговицами, похожими на жемчужины, был надет кремового цвета жилет из бархата. Плотные серые штаны были заправлены в начищенные до блеска сапоги.
– Что же, уважаемый, – после недолгого, но ощутимого молчания заговорил герцог, – тогда лучше всего продолжить наше общение за столом.
Каз кивнул и пошел за прислугой, даже не посмотрев на Али. Она тихо и подавленно последовала за ним и всю дорогу в другой зал не переставала дергать рукава кофты, закатывая их до локтя снова и снова. В какой-то момент Каз посмотрел-таки на нее, но лишь на секунду. Али начинало казаться, что он заигрался в придворный церемониал, при котором великому торговцу ночи оборачиваться на партнера, с которым пришел, – дурной тон. Это раздражало, и девушка ускорила шаг, чтобы оказаться впереди Каза, при этом не забыв наступить ему на ногу и насладиться его недовольным лицом.
Казалось, они шли вечность, прежде чем перед ними открылись внушительного размера двери трапезной. Длинный стол проходил практически через весь зал, хрустальная люстра светилась в лучах солнца, льющегося через огромные окна. Али остановилась, молча ища у Каза подсказки, но парень и сам не знал, что делать дальше, – человеческий мир был ему по-прежнему чужд, как и люди в нем. Али слегка толкнула парня в бок локтем, обращая на себя внимание.
– Я не привык к большой компании, – шепотом произнес Каз, немного замявшись.
– Под большой компанией ты подразумеваешь больше одного человека? – с сарказмом спросила Али.
– Да, – серьезно ответил Каз.
Не успела Али придумать подколку по этому поводу, как раздался голос герцога:
– Прошу к столу.
Звучало миролюбиво, но от этого Каз почувствовал себя в еще большей опасности. Ночной Базар учил его недоверию ко всему. Каждый уважающий себя торговец так и норовит втюхатъ товар похуже, убеждая покупателя, что это ценность настолько небывалая, что даже и не мечталось.
Каз не был торговцем, но Холд – был. И время от времени подучивал парня уловкам торговли в Ночном Базаре. Каз привык к миру интриг, умел распутыватъ их узлы и хитросплетения. Но людей он понимал плохо. Сиди перед ним, к примеру, ведунья, он бы знал, какие карты она прячет в рукавах платья. Но герцог не был ведуньей, он был человеком. Слуга, слегка наклонившись, подавал своему господину еду. Стоило слуге отойти и скрыться из виду, герцог перевел взгляд на Каза.
– Вы не представили мне свою спутницу, – сказал герцог, кивнув на Али, которая сидела рядом с Казом.