Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во рту стало ещё суше, когда я остановился перед Легайн, которая с прохладной улыбкой будто только что заметила моё приближение. Но улыбка тут же исчезла. Я бросил взгляд на светловолосого мужчину: при моём приближении он заметно напрягся.
– Добрый вечер, – произнёс, обращаясь к дамам. – …Госпожа Легайн, – сказал уже Иветте.
Я знал, что мой взгляд выдает если не всё, то многое, слишком пристальный, слишком вкрадчивый, стишком жадный. Как и голос, приобрётший особую глубину. Но я был бессилен держать себя с НЕЙ как-то иначе.
– Дорогая, представь нас.
– Господин Анрид Рузлокк.
– Вот это да! – вскрикнула дама, похожая, скорее, на лисицу, настолько были её черты острыми, а взгляд карих глаз лукавым. – Как неожиданно! Господин Анрид Рузлокк, это в самом деле вы? Хотя стоило догадаться, вы так похожи на своего брата! Я госпожа Огнес Вилл, прихожусь тётушкой моей дорогой племяннице, вы, наверное, обо не слышали, но я о вас много что знаю.
Да уж, интересно что именно и из каких источников?
– Странное место, чтобы встретить здесь столичную инквизицию, – пробубнил мужчина, решив вмешаться в разговор.
Огнес повернулась к нему.
– Почему же, по-твоему, странно? Господин тоже имеет право отдыхать и развлекаться, тем более с такой опасной работой.
Иветта терпеливо прикрыла веки, и бросив на меня обвиняющий взгляд, повернулась к столу.
– Насколько мне известно, Анрид предан своей работе, – вдруг заявила Иветта, – и, полагаю, здесь он именно по этой причине, разве я не права? – спросила у меня Легайн, приподнимая золотистую бровь, но следом застыла, а её взгляд упёрся мне за плечо.
Я чуть повернул голову и шумно втянул через нос воздух.
– Кто это? – заинтересованно спросила Иветта, не спуская взгляда с леди Монгрейт, которая всё ещё стояла за моей спиной.
Я перевёл взгляд на Огнес, которая, навострив уши, пялилась на Ламию. Пожалуй, стоило всё-таки прислать Рогмата за ней.
– Это…, – я не договорил, Монгрейт вышла из-за моей спины и протянула руку.
– Добрый вечер, я помощница господина Рузлокка, очень рада знакомству.
Я упёрся в неё взглядом, осознавая заявленное. Она серьёзно? То, что произошло дальше, заставило меня застопориться. Иветта неожиданно протянула руку и ответила рукопожатием.
– Удивительно, как так вышло, – удивлённо продолжила Легайн, не спуская взгляда с Ламии. Мне показалось, или в глубине её глаз заиграли демонические огоньки? – Анрид всегда работает один и помощи не приемлет, даже Рогмат долго не числился в его помощниках. А тут ещё один, да к тому же… девушка.
Я молча смотрел на Иветту, и не узнавал её: всегда отстранённая и холодная ко мне, сейчас проявляла пылкий интерес.
– О, это временно, просто господину Рогмату не здоровится, но он уже идёт на поправку, – продолжала бессовестно лгать эта ненормальная.
– Родная, ты, конечно же, плохо знаешь господина Рузлокка, – вмешалась госпожа Вилл, оставив наполненный бокал и обратилась уже ко мне: – К тому же после смерти вашего брата, вам это необходимо Анрид отвлечься на…, – она глянула на Ламию и продолжила, – …на работу. Примете мои соболезнования, хотя прошёл уже год, но я знаю, как это тяжело, потерять родного человека.
Затяжное молчание сковало. Какое им дело до моего брата? Но ответ последовал мгновенно.
– Иветта очень тяжело переносит эту утрату. Плачет до сих пор, бедняжка. Она очень любила вашего брата, своего мужа. Любит всем сердцем и тоскует по нему. И это настоящая трагедия для нашей семьи, и вашей тоже.
– Тётушка, – оборвала её Иветта, – не нужно. Анриду не обязательно знать такие подробности, эта моя утрата, и я сама с ней справлюсь. Господину Рузлокку не интересны мои…, – Легайн запнулась, избегая моего взгляда.
Боги, даже сейчас я испытываю жгучую ядовитую ревность к своему брату, она действительно испытывала к нему чувства? Я не спускал с неё взгляда, пытаясь увидеть в зелени глаз ответ, правда это или нет. И мысленно тряхнул головой. Очнись, о чём ты думаешь вообще?! Стало нечем дышать от омерзения с самого себя. Мой брат погиб, а я смею желать его жену. Не просто желать, а вожделеть.
– Я действительно решил пересмотреть некоторые… аспекты своей… работы, – продолжил я, уводя разговор в другую сторону, чтобы спасти Иветту, надеясь, конечно же, услышать её благодарность после. – Нам пора, ещё нужно заехать в управление, – бросил Ламии. – Был рад встрече, – окинул взглядом тётушку и её племянника, посмотрел на Иветту. – Берегите себя, – почти шёпотом произнёс.
Больше не задерживаясь, схватив под локоть Монгрейт, подтолкнул её вперёд. Ламия ответила лишь лёгким сопротивлением, но послушно пошла к выходу. Стиснул её локоть сильнее и склонился к ней, когда мы достаточно отошли от столика.
– Придумать другого больше ничего не могли? – прошипел.
– Например? Что делает наследница, и при том, незамужняя, в компании столичного мага, да ещё в столь позднее время и с вещами в таверне?
Я смотрел на неё, и какова бы разрушительна ни была моя злость, понимал, что она права.
– Какое мне дело до вашей репутации?
Вместо того чтобы испытать смущение, госпожа Монгрейт приподняла подбородок и заявила:
– До моей, допустим, никакого. А вот госпоже Легайн вряд ли понравилась бы такая правда: что вы собираетесь приютить молодую госпожу у себя. И никого не будет волновать истинная причина этого намерения. Насколько мне известно, и я убедилась собственными глазами, вы к госпоже… не равнодушны?
Я стиснул кулак, чтобы не сжать эту тонкую шею, нечаянно её сломав. Ускорил шаг.
Мы вышли на улицу, я заставлял Монгрейт поторапливаться, она пыталась возмутиться, но не слишком громко. Дойдя до экипажа, я раскрыл дверь и подтолкнул госпожу внутрь салона, нырнул в него сам, хлопнув наглухо створкой. Пока госпожа располагалась, оправляя складки платья, я скрестил руки на груди, откинулся на спинку сиденья.
– Падки на сплетни?
Монгрейт хмыкнула, недовольно стряхнув с плеч успевший налипнуть снег.
– В последнее время они весьма для меня полезны.
Я подался вперёд так, что Монгрейт замерла. Но не вжалась в спинку сиденья, напротив, смотрела с вызовом.
– Вы умнее, чем я думал.
– Буду считать, что это комплемент. Обещаю, что все свои догадки буду держать при себе, – улыбнулась она, не скрывая тень коварства на своих губах, и я тоже ухмыльнулся, заставив её насторожиться.
– Уж постарайтесь, – проговорил я и протянул руку. Монгрейт не шелохнулась, а я провёл рукой по её светлым волосам, собирая влагу.
Ламия испуганно раскрыла губы, я усмехнулся, опуская взгляд. И замер. Её губы были другие не такие как у Иветты, созданные для поцелуев, розовые и пухлые, слишком невинные. Интересно какими они могут быть на вкус? Касался ли их кто-то? Наследница, пытающаяся найти правду… В голове потемнело, от представления того, что этих губ ещё никто не касался, а может быть наоборот, таких невинных на вид, сколь они могут быть порочны, под моим натиском?