Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот же ж длиннохвостые лемуры!
Под потолком висела огромная люстра, сверкающая тысячей хрустальных бусинок. На толстом красном ковре громоздились свёртки, бутылки, подарочные коробки, набор банных полотенец, перевязанных атласной ленточкой, виски, жестянка с песочным печеньем, коробка с мятными шоколадными конфетами.
– Лотерейные призы, – догадался Джек. – Инней их украла! – Посмотрел на стол с компьютером, принтер, стул. – И спрятала в своём тайном кабинете!
Джек встал и закрыл дверь.
– Ну что ж, Пабло. Не будем терять времени. Быстро найдём рюкзак Коко и свалим.
Он перевернул подушку, заглянул под полотенца, тряхнул жестянку так, что крышка отскочила и печенье разлетелось по всему полу.
– Тря!
– Отстань. Ты видишь, я занят.
– Тря-тря-тря! – Пингвин склонил голову и захлопал крыльями.
– Да подожди ты! Надо найти рюкзак!
Тюк-тюк-тюк – Пабло постучал клювом в дверь.
– Ладно, ладно, иду.
Перешагивая через разные ценности, Джек подошёл к двери, приоткрыл её и выглянул на лестницу.
– Видишь, никого там нет! Тебе просто послышалось, – сказал он пингвину.
Пабло проковылял к лестнице и посмотрел вниз.
– Тра-кра-тра-а-а-а-а-а!
И тут грянули крик, писк, визг и шлёпанье сорока… пятидесяти… шестидесяти пингвинов. Все они поднимались по ступенькам.
– Стойте! – заорал Джек. – Сюда нельзя!
Но пингвины один за другим проносились мимо него в тайный кабинет мисс Инней. Они шипели, толкались и хлопали крыльями. И в считанные секунды разбежались по всей комнате. Один уселся на полотенцах, другой клевал печенье, третий отрывал бант от коробки. Восемьдесят… девяносто… сто пингвинов! Белый пингвин надел себе на шею браслет, а в клюве зажал часы для дайвинга.
Пш-ш-ш-ш-ш…
– Джек Дэш, приём!
Джек прижал рацию к уху.
– Коко?
– Ну как, рюкзак нашёл?
– Да это просто невозможно! – взвыл Джек. – Даже не знаю, с чего начать. Тут кругом пингвины, и они ломают все эти подарочные штуки!
– Какие штуки? – Пш-ш-ш-ш-ш… – Что за подарочные штуки, Джек?
– Ну, всякое печенье, бутылки. Вот сейчас один умник гадит на подставку для торта.
– Лотерейные призы! Так я и знала!
Тюк-тюк-тюк. Один пингвин клевал степлер на столе у мисс Инней, другой заинтересовался принтером.
– Эй, что ты делаешь! А ну кыш!
Размахивая руками, Джек помчался через всю комнату и тут заметил ещё кое-что.
– Слушай, это не всё!
Чековые книжки, кредитные карты, монетки в пакетиках. На каждом приклеена бумажка: «Зубная фея», «Штрафы за опоздания», «Боксёрский матч». И здесь же паспорт, и билет на самолёт «Райских авиалиний», и банка, доверху набитая зубами.
«Да она годами воровала, – догадался Джек. – И сейчас решила сбежать».
Пш-ш-ш-ш-ш…
– Джек! Забирай всё! Это же улики! Мисс Инней – воровка, и вот доказательства. Надо, чтобы все об этом узнали. Представь только, что с завтрашнего дня мы сможем носить разноцветные носки – любые, какие хочется!
Джек обвёл глазами комнату и покачал головой.
– Не могу. Тут целая куча всего. Даже не куча, а гора – выше, чем Килиманджаро.
– Ерунда. У меня есть пла…
– Стой! – вскрикнул Джек. – Нашёл!
Он схватил со стула рюкзак Коко и принялся шарить в нём. Вытащил пластмассовый тюльпан, кусок тоста, бабушкин купальник в цветочек. «Оно должно быть где-то здесь!» Огрызок яблока, синий полиэтиленовый пакет, и – ага! – вон блеснуло что-то золотое. Сияющее. Сверкающее. Джек схватил это нечто и…
Клац!
На стол выскользнула папина золотая бургомистерская цепь.
Джек вытащил из рюкзака всё. Вытряхнул его. Нет. Никакого пёрышка.
Тогда он сел на пол.
– Его здесь и не было. – Он обхватил руками колени и закрыл глаза. – То, что я заметил в коридоре, это и была папина цепочка.
Вокруг с криками и визгом носились пингвины. А Джек покачивался и тихонько подвывал.
Наконец Джек взял рацию и сказал:
– Я… я нашёл твой рюкзак, Коко. – Он сглотнул и закрыл глаза. – Н-но пёрышка там нет.
Пш-ш-ш-ш-ш…
– Ну конечно нет, утконос! Оно у меня.
– Очень смешно.
– Да я не шучу! У меня твоё пёрышко. – Пш-ш-ш-ш-ш… – Надеюсь, ты не против, я тут немного проголодалась и нарисовала себе обед.
Джек так и застыл с открытым ртом. Даже дышать перестал. Прижал руку к груди.
Пш-ш-ш-ш-ш…
– Джек? Ты чего молчишь?
– Но… мисс Инней забрала твой рюкзак. Я же видел!
– Но перо-то было не в рюкзаке, ту´пик! – Пш-ш-ш-ш-ш… – Оно лежало в библиотеке на столе, где ты его и оставил.
Джек моргнул.
– На столе? – Он повернулся к Пабло: – Что, правда?
Пабло медленно кивнул.
– Но… я рисковал жизнью! – взорвался Джек. – Я шпионил за директрисой! У меня все руки в пингвинячьих слюнях!
– Да не ори ты так. Зато ты нашёл мой рюкзак. – Пш-ш-ш-ш-ш… – Джек, я сейчас пошлю тебе факс.
– Факс? Я застрял тут в окружении ста семнадцати пингвинов, которые уничтожают всё, что наворовала мисс Инней, а она в любую минуту может…
Пи-пи-фр-р-р-р. Факс на столе мисс Инней ожил.
– Коко, ты меня слышишь? Далась тебе эта техника!
Пш-ш-ш-ш-ш…
– Я отправила тебе рисунок, Джек. Я нарисовала его волшебным пёрышком. Подожди минутку, сейчас вылезет. А потом выброси его в окно, понял?
– Выбросить в окно? Но… но…
Из рации слышалось шипение и треск.
Тыды-дым-тыды-дым. Бух-бух-бух!
До Джека донёсся крик Рубеллы: «Я знаю, что ты там, Коко Макбин! Открой сейчас же!»
– Коко? Что происходит?
БУХ! БУХ! БУХ!
«Открой дверь! – визжала Рубелла. – Или я позову мисс Инней!»
– Коко? Коко, отзовись!