litbaza книги онлайнДетективыПрокурор рисует круг - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 43
Перейти на страницу:

— В таком случае, мы желаем вам спокойной ночи. Карррешительно шагнул вперед. Он улыбнулся, но беззлобно.

— Селби, вы похожи на начальника полиции, который пыталсязапугать меня.

Прокурор махнул рукой.

— До свидания, шериф. — Карр протянул руку. Брэндоннерешительно пожал ее.

— А как ваше имя, молодой человек? — Карр взглянул напомощника шерифа.

— Боб Терри, — ответил тот.

— Рад был с вами познакомиться. — Карр пожал ему руку. —По-моему, вы замечательный человек.

Терри покраснел, но ничего не ответил.

— Прежде чем мы уйдем, мистер Карр, я хотел бы задать вамнесколько вопросов, касающихся убийства, — вновь заговорил Селби.

— Я думал, что уже все вам сказал. Я устал.

— Вы слышали выстрел?

— Я ничего не слышал, ничего не видел, ничего не знаю и ничегоне скажу вам.

— Вы знакомы с Питером Риббером? Карр нахмурился.

— После всего этого, джентльмены, я даже не знаю, какответить на ваш вопрос. У меня деловые отношения с человеком, о котором выупомянули.

— Вы знаете, где он сейчас?

— Нет..

— Когда вы в последний раз видели его?

— Боюсь, что слишком устал, мистер Селби, чтобы обсуждатьэтот вопрос. Позже в соответствующей обстановке я буду готов вам ответить. Атеперь, джентльмены, если вы не против, я допью свой бренди. Превосходныйнапиток!.. Спокойной ночи, ребята! Приходите как-нибудь в другой раз, когда увас будет еще один ордер на обыск.

— Благодарю, — с сарказмом ответил Селби. Карр кивнул миссисФермал.

— Покажите джентльменам выход.

Она молча направилась в длинный коридор. Трое мужчинследовали за ней. Дверь с грохотом закрылась.

— Проклятый плут! — не выдержал Брэндон.

— Спокойнее, Рекс.

— Что будем делать дальше? — поинтересовался шериф.

— Знаешь, Рекс, у меня появилась идея, — объявил Селби. —Какого черта! Что он может сделать? Мы схватили его на месте преступления.Риббер — преступник, вор. Его разыскивают. Карр скрывал его в своем доме. И мыможем доказать это. У меня есть одна мысль… Наде позвонить в Лос-Анджелес. Еслиони следили за ним, пока он был там, мы что-нибудь узнаем.

— Хорошо, но он мог и не побывать в своей конторе.

Они вернулись в здание суда. Шериф тут же позвонил вЛос-Анджелес.

— Это Брэндон из Мэдисона. Прошу сообщить, был ли сегодняКарр в своей конторе… — Некоторое время он молча слушал то, что ему говорили.

— Хорошо, — наконец сказал он. — Спасибо… Нет, полагаю, всев порядке. Да.

Он положил трубку и повернулся к Селби.

— В конторе Карра был Питер Риббер, — сообщил он. — Ребятаследили за ним. Когда он вышел, его взяли и доставили в управление. Карр еще обэтом ничего не знает.

— Это давно случилось?

— Около часа назад.

— Какого же черта они не известили нас?

Брэндон улыбнулся.

— Отто Ларкин, начальник полиции Мэдисона, сидит вуправлении и ждет арестованного. Взяв Риббера, они сообщили Ларкину, и тотпомчался в Лос-Анджелес.

— Кто сообщил Ларкину? — спросил Селби. Брэндон пожалплечами. Селби задумчиво посмотрел на него, потом подошел к телефону и попросилсоединить его с «Кларион».

— Мисс Мартин, пожалуйста, — произнес он, а услышав голосСильвии, сказал: — Это Дуг, Сильвия. Я хочу тебе сообщить, что Ларкин поехал вЛос-Анджелес за Питером Риббером. Ты прочтешь об этом в экстренном выпуске«Блейд». Думаю, тебе интересно узнать это.

— Дуг! — воскликнула она.

— Да, это так.

— Как все произошло?

— Не знаю, — ответил Селби. — Могу только догадываться.

— Где он сейчас?

— Если не ошибаюсь, Ларкин скоро помчится на машине домой.До утра он не покажется, а потом переправит арестованного в городскую тюрьму,где корреспондент «Блейд» будет его ждать. Я хотел сообщить тебе это, чтобы тыпонаблюдал за тюрьмой.

— О, Дуг, мне так жаль!..

— Не стоит, — обронил он. — Кстати, Сильвия, я хочу, чтобыты кое-что сделала для меня.

— Что?

— Надо сообщить в вашей газете, что Ларкин произвел арест.

— Но, Дуг…

— Думаю, что это будет лучше всего.

— Почему?

— Не знаю. Предчувствие какое-то…

— Ну, если хочешь…

— Я думаю, это неплохая идея. Значит, до утра, Сильвия.

— Хорошо. Спасибо, что позвонил, Дуг. До свидания.

— До свидания. — Он положил трубку. — Теперь, Рекс, думаю,что пора и поспать наконец.

Глава 8

Утро застало Селби в постели, пребывавшего еще в полудреме.Голубое калифорнийское небо было чистым. Ярко светило солнце.

Резкий телефонный звонок заставил Селби вскочить, схватитьтрубку.

— Да?

— Дуг! — услышал он голос шерифа. — Опять неприятность возледома Артримов. Звонила миссис Артрим и сказала, что хочет меня видеть.Случилось нечто ужасное. У нее истерика. Ты сможешь быстро собраться?

— Через три минуты буду готов.

— Я за тобой заеду через пять минут. Услышишь гудок, выходи.

— О’кей! — Селби положил трубку и начал поспешно собираться.Он едва успел одеться, умыться и причесаться, когда услышал сигнал машинышерифа.

Селби, не задерживаясь, вышел на улицу.

— Так что же стряслось, Рекс? — спросил он, усаживаясь назаднее сиденье.

— Она только твердила, что случилось нечто ужасное, —ответил Брэндон.

— Кто-нибудь сообщил об этом властям?

— Не думаю.

— Не странно ли, что она позвонила тебе?

— Не знаю… Видишь ли, Ларкин — не знаток в подобных делах, илюди идут ко мне… Я думаю, мы сообщим Ларкину, если случилось что-то серьезное.Обычно мы не ставим его в известность, но если дело такое… сам знаешь.

— Об арестованном что-нибудь слышно? — спросил Селби.

— Пока немного, но вскоре, думаю, узнаем больше. Он начнетлгать, чтобы избежать перекрестного допроса.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 43
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?