Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так, может быть, шум, который вы услышали ночью, подняламисс Сакс, которая шла к вашему свекру?
— Не знаю. Извините, мистер Селби, я должна немного выпить.
— Где хранятся ваши запасы?
— В буфете. Я не храню много напитков, ведь их можно купитьв любое время, когда захочется.
Послышались торопливые шаги по лестнице.
— Вот ключ, — сказала Элен Сакс. Миссис Артрим взяла его.
— Говорю вам, нет смысла идти туда. Эта дверь всегдазаперта. — Она пожала плечами. А ключ… просто так. Пойду выпью, я чувствую себяужасно.
— Спросите про одежду, — снова прошептала мисс Сакс Селби.
— А как насчет одежды, миссис Артрим? У вас что-нибудьпропало?
— Ничего.
Выбрав момент, когда она отвернулась, Элен схватила рукуСелби и провела ею по своему телу, как будто он ее обыскивал.
Брэндон нахмурился. Селби понимающе кивнул.
Миссис Артрим направилась в столовую. Она открыла буфет,достала бутылку виски и сделала большой глоток.
— В котором часу вы обычно встаете утром, миссис Артрим? —спросил Селби.
— Не раньше половины восьмого, восьми.
— А сегодня вы встали так рано, потому что услышали шумночью?
— Да.
— И сразу же помчались смотреть, все ли в порядке?
— Да.
— А когда увидели, что постель свекра пуста, то пошли иразбудили миссис Сакс?
— Да.
— Во что вы были одеты? — спросил Селби.
— На мне было то же, что и теперь.
— Прошу прощения! Не хочу показаться слишком назойливым, ноне легче ли и быстрее накинуть халат и надеть тапочки, чем одеваться, как длявыхода в город?
Она отставила пустой стакан. Кажется, вопрос Селби озадачилее.
— Ну… конечно… Откровенно говоря, мистер Селби, я думала,что мне, возможно, придется ехать… на машине. Поэтому я и оделась.
Она посмотрела на Элен Сакс.
— Это вы… подсказываете шепотом, — сказала она. — Я слышаласлово «одежда». Вы ведете какую-то грязную игру, и, думаю, будет лучше, еслиони вас заберут. Вместе с вашими таблетками. Усыпили, Боже мой! Вы наверняказамешаны в этом деле, а потом уже приняли это снотворное.
— Вы ничего не могли придумать умнее, чем усыпить меня,миссис Артрим, — спокойно ответила Элен Сакс.
Рита Артрим шагнула вперед, потом остановилась.
— Я не стану ссориться с вами, — сказала она. — Собирайтесвои вещи и убирайтесь вон из моего дома.
— Жаль, что я не могу это сделать сейчас же, — ответилаЭлен, выходя из комнаты.
— Простите; — обронила миссис Артрим, взглянув на мужчин. —Я немного расстроена.
— Пойду осмотрю комнаты, если позволите, — предложилБрэндон.
— Иди, Рекс, — сказал Селби. — А мне надо позвонить. Где туту вас телефон?
Миссис Артрим показала ему, где находится аппарат, и повелаБрэндона осматривать комнаты. Селби набрал номер городской автотранспортнойкомпании.
— Это говорит Селби, окружной прокурор, — сообщил ондежурному. — Вы вчера обслуживали автомобиль миссис Артрим на Оранж-Хейтс?
— Я должен проверить по книге, — ответил дежурный.
— Вы записываете показания спидометра, когда проводитепрофилактику?
— Да.
— Посмотрите, пожалуйста, сколько миль у вас записано.
Через несколько минут дежурный снова заговорил:
— Вы слушаете, мистер Селби? На спидометре было 32394 мили.
— Благодарю вас. — Селби положил трубку, записал цифры наобратной стороне конверта и сунул его в карман.
Вошла миссис Артрим.
— Пока шериф осматривает комнаты, я могу помочь вам.
— Послушайте, миссис Артрим. На машине кто-то ездил, она ещене успела остыть. На спидометре стоит цифра 32484, а в городской автокомпаниимне сказали, что вчера на спидометре было 32394 мили.
Миссис Артрим изумленно уставилась на него.
— Должно быть, Элен ездила куда-нибудь. Я вообще никуда невыезжала.
— Ключи есть только у вас?
— Да, насколько я знаю.
— Все в порядке, Дуг, — сообщил вернувшийся Брэндон.
— Позвони Бобу, Рекс, — попросил Селби. — Кто-то наездил заночь на автомобиле миссис Артрим девяносто миль. Хочу, чтобы он проверилотпечатки пальцев на руле.
Брэндон позвонил в свою контору, приказал найти Терри иприслать его в дом миссис Артрим. Положив трубку, он повернулся к ней.
— Вы осмотрели весь дом?
— Да.
— Кроме винного погреба, — заметил Селби. — Я считаю, что мыобязаны осмотреть и его.
И они спустились в погреб. Селби вставил ключ в замок,повернул его. Раздался щелчок, и дверь открылась.
— Кажется, здесь должен быть выключатель, — сказала миссисАртрим.
Селби кивнул и вскоре нащупал выключатель. Когда светзажегся, он стал внимательно осматривать узкую клетушку с толстыми стенами игрязным полом.
Позади него раздался крик Риты Артрим.
Отто Ларкин сидел в конторе шерифа, когда Брэндон и Селбивернулись из дома миссис Артрим. Он весело поздоровался с ними.
— Что это, ребята, вы совсем перестали спать? Я полтора часапытаюсь безуспешно дозвониться до вас.
— В чем дело, Ларкин? Какие-нибудь новости? — спросилБрэндон.
Ларкин откашлялся.
— Ну, я не знал, что вы звонили в Лос-Анджелес насчет слежкиза Карром и что это привело вас к Рибберу. В общем, я постарался сцапатьРиббера. Знаю, что его не в чем обвинить, но я его взял.
— Вот как? — усмехнулся Селби.
— Да. Я ездил в Лос-Анджелес по своим делам и узнал, чтотамошняя полиция взяла Риббера. И привез его сюда.
— Когда они его нашли? — поинтересовался Селби.
— Около полуночи, — ответил Ларкин. — Мне пришлось немногоподождать. Потом я посадил его в машину и поехал сюда. У меня случиласьнебольшая неприятность с мотором. Ничего особенного, но пришлось разбудитьхозяина гаража. Я же не мог ехать в неисправной машине с преступником.