Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не ищи расположения мира, но и не умирай в целом; Шагай мудро: не будь ни фениксом, ни мухой.
Пусть он держит в почёте избранных слуг Господа и просит содействия у одухотворённых разумом отшельников и нищих со спутанными волосами и босыми ногами. Молящий о благословении солнце и солнечное светило, он не должен смотреть на это, как на его обожествление или поклонение огню. Пусть он приучит себя к ночному бодрствованию, а сон и пища его должны быть умеренными. Ему следует проводить рассвет и вечер в размышлении и молиться в полдень и в полночь. Когда он не занят мирскими делами и самоанализом сознания, ему следует изучать труды философов и поступать согласно их указаниям. Если это не удовлетворяет его ум, ему следует внимательно изучать духовные указания «Маснави» [Джалал-ад-дина Руми] и впитать его дух. Ему следует познакомиться с поучительными историями «Калилы и Димны» и, таким образом получив знание превратностей жизни, познать опыт предков как свой собственный. Пусть он прилагает усилия к возделыванию истинного знания и оставит в стороне детские сказки. Пусть он общается с благоразумным и надёжным другом и даст ему возможность внимательно взглянуть на его повседневное поведение, чтобы он смог лично, в соответствии со своим благоразумием, увидеть то, что заслуживает поощрения, но если в какой-то момент он ошибётся, ему не следует тогда сердиться [на друга], ибо людям свойственно высказывать неприятную правду в гневе, когда разум дремлет, а дух пылает. Придворные, в большинстве своём, ищут предлог, чтобы увернуться от уплаты налогов, и представляют красиво раскрашенной фальшью ошибку, и если случайно один из них будет действительно обеспокоен, он будет охранять свой покой из-за страха, ибо ему действительно трудно найти кого-либо, кто предпочтёт выгоду другого своему собственному вреду. Пусть его гнев не пробудится из-за языков клеветников, но пусть он остаётся на тропе предусмотрительности, ибо люди со злой натурой, лицемеры в речи подсовывают свои небылицы с видимостью правды и, представляя себя незаинтересованными, трудятся, дабы повредить другим. Он не должен привязывать себя к одному месту, но всегда должен быть готов, что его призовут к Высочайшему престолу. Пусть он не будет недоброжелательным, но пусть предпочитает обходительность и доброту. Ему не следует разрушать старинные семьи, но пусть знаменитые предки спасут недостойных наследников. Пусть он смотрит за тем, чтобы молодые его сторонники, когда они встречаются, приветствовали друг друга словами: Аллах у Акбар2 (Великий Господь!) и старшие отвечали бы: Джалла-джалалуху (Его Величество — высочайший!). Пусть он не принимает в пищу овцу или козу, если им меньше года, и е:лцу следует воздерживаться от мяса в течение месяца после годовщины его дня рождения. Он не должен есть ничего, что он сам убил. Ему следует воздерживаться от чувственных увлечений и не приближаться к беременной женщине. Пищу, которая подается в память об умерших, ему следует готовить каждый год на его день рождение и подавать нуждающимся.
Небесными сокровищами наполни могилу
Пока жив — никто не в силах [сделать] это после смерти.
(Саади «Гулистан». Вступление)
Когда Солнце переходит из одного знака Зодиака в другой, пусть вознесут благодарение и выстрелят из пушки и ружей, чтобы пробудить спящих, пребывающих в небрежности. При первом луче солнца, освещающего весь мир, и в полночь, которая является поворотным моментом его нового появления, пусть ударят в литавры и усилят бдительность.
1 Сипахсалар — буквально «командующий войсками». {Обязанности си-пахсалара описываются также в фармане Акбара, включённом в «Мират-и-Ахмади». Различие между наместником провинции (сипахсалар) и наместником по государственным сборам (диван) установилось давно, с на
чала правления арабов после завоевания Египта: «В ранние века арабского правления (в Египте) строго различались две политические структуры
— государственное управление и государственное казначейство. Прави
тель — амир — руководил только военными силами и полицией. Бок о
бок с ним был глава казначейства — амил... Эти два официальных лица зорко следили друг за другом» (С.Н. Beeker в «Энциклопедии ислама»: II. 13). Эти наместники провинций назывались впоследствии назимы и субахдары. Акбар поделил свою империю на 12 провинций — суба и одинаково назначал официальных лиц в каждой из них начиная с 24-го года своего правления (1579 г.). Смотри «Акбар -наме», II [Дж. Саркар].} 2 {Аллаху Акбар. Эта формула — краткое выражение абсолютного совершенства Единого Бога (Аллаха) над идолами неверующих арабов, она используется у мусульман в разных ситуациях, в которых подразумевается идея Аллаха, Его