Шрифт:
Интервал:
Закладка:
До порта шли быстро и вскоре уже стояли у трапа корабля. Я внимательно его оглядел. Увиденное мне понравилось – крепкое, хоть и небольшое трехмачтовое судно с резкими обводами и высокой кормой. Опытная команда, десяток орудий с каждого борта. То, что нужно для моего путешествия в Ирнон.
– Рад знакомству, господин Этьен, – сказал капитан Вейл, разливая по стаканам вино. Он ждал меня у трапа и сразу пригласил в свою каюту.
– Взаимно, – вполне искренне ответил я.
– С вашей стороны было очень благородно не просто прийти к нам на помощь, но и прикрыть наше отступление. Лейтенант Варден сказал, что вы ранены? – с неподдельным участием спросил он.
– Пустяки, всего пара царапин, – махнул я рукой. – Уже почти не беспокоят. Хорошо, что у них пистолетов не было, и жаль, что их не было у вас.
– Да, но на мирные переговоры серьезное оружие не берут. Кто ж знал, что так обернется? У вас же тоже пистолетов не было, – слегка усмехнулся капитан.
– А у меня их и нет, – ответил я.
– Как же так? – удивился тот. – У благородного господина нет пистолетов?
– Так получилось.
Не стоит вдаваться в подробности, лучше вина хлебнуть. Сделав глоток, я не удержался от восхищенного возгласа.
– Маленькие слабости, – слегка смутился капитан. – Не могу пить плохое вино. А в нынешнем случае я был просто обязан предложить вам лучшее из своих запасов. «Алая куарна», урожай шестьдесят четвертого. Хороший был год.
Я полностью с ним согласился – вино было замечательным. Если застряну в этом мире, надо запомнить. Собеседник меня тоже устраивал, однако торопиться с просьбами пока не стоило. Поэтому я с удовольствием расслабился в удобном кресле.
– У вас отличный корабль, капитан. Судя по обводам, он должен развивать приличную скорость и в фордевинд, и в бейдевинд.
С терминами я рисковал – здесь морские понятия могли называться по-другому. Хотя в большинстве миров, на удивление, почти все названия, связанные с морем и парусом, были практически одинаковы.
– А вы разбираетесь в морском деле, господин Этьен, – уважительно посмотрел на меня капитан. – Вы правы, «Морской ворон» даже фрегатам и корветам фору даст.
И мы погрузились в увлекательное обсуждение. Я, конечно, не особый знаток моря, но доводилось иногда ходить под парусом, так что в грязь лицом, похоже, не ударил. Вскоре по предложению капитана мы перешли на более простое общение.
– Знаете что, – произнес Конрад спустя пятнадцать минут, – самое малое, чем я вас могу отблагодарить, – это подарить вам пару пистолетов.
Он отпер невысокий шкафчик у стены каюты и достал оттуда ничем не примечательный деревянный ящичек.
– Не смотрите на внешнюю непритязательность – мастер, который их делал, не любит излишнего блеска.
Он подал мне ящичек, который я не преминул открыть. Внутри на мягкой ткани лежали два небольших пистолета, шомпол и два мешочка – с пулями и порохом. Я вынул один из пистолетов и принялся с интересом рассматривать. Довольно легкий, с простой отделкой, но я сразу понял, что капитан Конрад не солгал – делал эти пистолеты настоящий мастер.
Я повернулся к Конраду и слегка поклонился:
– Вы правы, капитан. Это замечательное оружие, благодарю вас.
С довольным видом Конрад вернул мне поклон, а потом спросил:
– Могу ли я что-нибудь еще для вас сделать? Мне ужасно неудобно, что вы рисковали из-за меня жизнью.
– По правде говоря, перед тем, как на вас напали, я как раз хотел обратиться к вам с просьбой.
Наконец-то мы приблизились к главной цели моего визита!
– Я вас слушаю, – склонил голову капитан.
– Мне нужно попасть в Ирнон. Чем раньше, тем лучше. Если вы в ближайшее время туда не собираетесь, то подскажите надежного капитана.
– Ну и проницательность у вас! – покрутил головой Конрад. – Я именно в Ирнон через два дня и отплываю. Буду рад видеть вас на борту своим гостем. И, – твердо произнес он, заметив, что я порываюсь что-то сказать, – денег я с вас не возьму!
«Что ж, – подумал я вечером в своей комнате в «Дубе и липе», – пока все складывается вполне неплохо».
Утром третьего дня мы отчалили. Путешествие оказалось приятным – ветер попутный, на небе ни облачка. Большую часть времени я проводил на палубе. Пристрелял пистолеты, пофехтовал с парой матросов, вместе с первым помощником поизучал навигацию Эрдамского моря. По вечерам за ужином мы беседовали с капитаном Конрадом, который много рассказал мне об Ирноне и показал на карте самый удобный путь к месту битвы.
Но краткая передышка подошла к концу. Спустя шесть дней я тепло распрощался с командой «Морского ворона» и сошел на берег в небольшом портовом городе Горт.
Благодаря подсказкам Конрада я довольно быстро обзавелся всем необходимым для путешествия к моей цели. Что я ожидал там найти? Сам не знаю. Может, дыру в другой мир, может, какие-нибудь остатки силы…
Большую часть пути я проехал по широкому торговому тракту, проходящему по равнине. Ирнон был торговым королевством, дороги для него являлись важной составляющей благосостояния, поэтому тракт был ухоженным и широким, поездка оказалась приятной. Кроме того, вдоль тракта располагались многочисленные таверны и постоялые дворы, так что с ночлегом и питанием проблем не было. Когда же на горизонте показались горы, а тракт повернул в сторону, мне пришлось забыть о комфорте и продвигаться дальше заброшенными тропами.
Чем ближе была цель моего путешествия, тем нетерпеливее я становился. Ночевки сводил к минимуму, стараясь продвигаться как можно быстрее. Впрочем, лошадка у меня была хоть и неказистая, но очень выносливая и неприхотливая – ей вполне хватало той скудной растительности, что росла в Ирнонских горах.
Местность постепенно менялась, становилось все холоднее, камни покрывал иней.
И вот спустя три недели с момента моего отправления из Горта я сидел на невысоком плоском камне в состоянии полной прострации. Моя лошадь бродила неподалеку, равнодушно пощипывая реденькую травку. Непонятно почему, но это мирное зрелище вызывало у меня отвращение, хотя лошадь в моих проблемах была не виновата. Я отвернулся, уставившись на бывшее поле битвы. Смотреть, собственно, было не на что – черный песок да разбросанные там и сям камни.
И больше ничего.
Я в который раз машинально попробовал нащупать хоть что-нибудь, но тщетно. Ни капли силы, ни следа портала. Либо миновало слишком много времени, либо маги прошлого надежно запечатали дыру, через которую изгнали падших. С ощущением полнейшего бессилия я тяжело поднялся и стал готовить место для ночлега.
Что ж, последней надеждой найти какой-нибудь выход оставались лишь старейшины заклинателей, о которых мне говорил Мартин. Беда была в том, что их от Ирнона отделяло полконтинента, значит, путешествие ожидалось очень долгим.