Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я знаю, как правильно рисковать. Точнее, знала и умела где-то там, на Земле.
Здесь же было все совсем по-другому. Здесь у меня почти не было рычагов, которыми я могла бы воспользоваться для решения моей проблемы. И крайне глупо с моей стороны было думать, что купидоновская магия способна решить все и будет работать всегда и при любых условиях.
Но я была бы другим человеком, если бы сразу сникла и опустила руки. Не дождетесь!
Так вот, пока мы (я и моя свита) громко шли по коридору, то я в очередной раз припомнила слова Афродиты, мол, найди бумажки, которые мешают тебе колдовать. Защита астронома какая-то? Магия, что ли, запрещающая?
Хм…
Подняла голову вверх и уставилась на потолок и красные колонны-опоры здания. Вроде бы ничего отсюда не вижу. Или же эти бумажки нужно искать внизу?
К сожалению, нижнюю часть стен, колонны и пол я рассмотреть не успела. Потому что мы крайне неожиданно прибыли. Стражники резко остановились, расступились и открыли дверь в комнату с низкими столиками и подушками, лежащими возле них.
Место, куда меня привели, напоминало празднично обставленную столовую, если можно так назвать длинное прямоугольное помещение с высоким рельефным потолком, заставленное, как ни странно, низкими, но длинными столами по форме буквы «П». Я бы даже могла подумать на японское чаепитие, если бы здесь были кругом соломенные циновки. Но нет, пол был деревянный, будто бы лакированный, из бруса. Еды, к моему превеликому сожалению, не наблюдалось, только тарелки, миски, чашки, ложки. И обязательно маленькие вазочки с миленькими беленьким цветочками украшали предстоящее празднество.
Я недоуменно встала на пороге, не понимая, чего от меня хотят.
– Будь здесь! – рявкнул стражник, подталкивая меня в спину.
Дверь захлопнулась, и я невольно вздрогнула.
Драконьи настенные барельефы блеснули позолотой, белые бумажные фонарики, развешанные над столами на полукруглых гирляндах, местами прикрепленных к крюкам на потолке, давали не так много света, как хотелось бы. Но одно-единственное окно в дальней стене неплохо выручало. Отсюда казалось, будто солнечные лучи проникали в комнату по прямой траектории. До сих пор не привыкну. Когда одно из трех светил должно быть в зените, другое уже клонилось к закату, но продолжало радовать взгляд всего лишь бледно-желтым светом. И никакого оранжевого или красного зарева.
Поразительно.
Заметить не успела, как преодолела большую часть комнаты и почти подошла к широкому окну, состоящему из четырех деревянных на вид секций.
Боковая дверь, которую я сразу не приметила, резко открылась, и я узрела очередное стадо хвостатых носорогов (так их и буду теперь называть из-за манер и причудливого шлема) во главе с незабвенным, неласковым и седовласым генералом Шаном.
– Ты пришла, – выдал он вместо приветственных слов. И все равно, что мы с ним уже виделись. Ни тогда, ни сейчас безупречные манеры он мне не продемонстрировал. Даже об элементарной вежливости мечтать не приходилось.
– А вот и моя иномирянка, – пропел кто-то за его спиной. – Ой, какая-то она грязная.
Перевела взгляд и заметила того самого козлобородого генеральского друга.
– Во-первых, она не твоя, во-вторых…
– Что вы хотели? – перебила я.
Растущее во мне раздражение было готово вот-вот выплеснуться наружу. Еле себя сдерживала. А еще очень хотела почесать спину, особенно место между лопатками. Из-за кожного зуда, который приходилось терпеть, вздрогнула и скривилась.
– А она не так-то рада нас видеть, – пришел к верному выводу чересчур разговорчивый китаец.
– Ты ошибаешься, – отрицал генералушка. – Она не может себе позволить выказывать подобное отношение к мужчине. Ведь она же женщина, к тому же ниже нас по положению.
«Да вы что! Правда, что ли?» – почти пропела я вслух. Так и хотелось демонстративно расхохотаться на его слова. Поэтому прикусила язык, чтобы не заслужить очередное наказание.
– Вот только вид ее действительно неподобающий, – обрадовал меня Шан-и-Дан своими умственными способностями. После чего гаркнул на всю комнату: – Ван!
Из двери, через которую меня привели, показался один из стражников. Какой именно, не знаю, я их не различала.
– Проводи эту служанку в ванные апартаменты и прикажи, чтобы ей принесли праздничное ципао.
– Есть! – гаркнул тот самый Ван. И, как ни странно, прошел ко мне, чтобы схватить за плечо. – Идем.
Не говоря больше ни слова, он потащил меня на выход. А я прикусила губу почти до крови, потому что хотела очень уж громко рявкнуть всем здесь присутствующим мужчинам, чтобы отвалили от меня подобру-поздорову. С другой стороны, генерал приказал отвести меня в ванную комнату и подать новый наряд. За что спасибо, конечно, но цели этого переодевания были настолько понятными, чем невольно озадачивали.
Я сюда прибыла не для того, чтобы самой поучаствовать в брачном аукционе. И даже просто быть генеральской приманкой совсем не хотела. Но кто меня спрашивал об этом, не так ли?
С другой стороны, тот факт, что меня буквально выкинуло из божественного коридора прямо навстречу к Шану наводил на мысль, что так и было запланировано кем-то свыше. Кем – понять несложно. Надеюсь только, Афродита знает, что делает.
Глава 12. Купальня
Из всего произошедшего в какой-то час я пришла к выводу, что мне все же больше повезло, чем наоборот. Ведь при личной встрече генерал меня отчитывать не стал ни за внешний вид, ни за проступок, точнее, ошибку при выполнении простых, как казалось на первый взгляд, функций уборщицы.
Жесть, это реально тяжелый труд, если из-за почти чистой площади я так умаялась. Не представляю даже, что бы было, если бы меня заставили мести целую улицу. А есть такие люди, которые и по несколько ставок тянут, чтобы больше заработать. Да, раньше я таких называла «ломовыми лошадками», но сейчас только при мысли об этом меня покоробило так, что я еще долго не могла справиться со своим лицом. Шла и морщилась от отвращения к себе и своим поступкам. Помнится, один раз закатила скандал управляющей компании из-за плохо помытых полов в коридоре рядом с моей квартирой. А заодно припомнила