Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, я помню этого мужчину. Он несколько раз бывал у нас, правда точно не припомню когда, но в последнее время я его точно здесь не видел. Он приносил на продажу ювелирные изделия своей покойной матери, так он говорил. Помню, он рассказывал, что отдыхает в Брайтоне и снимает коттедж где-то в пригороде, кажется в Денс-Вудс. Там сдаются домики для отдыхающих.
Паула с матерью переглянулись.
– И много украшений он приносил? – спросила миссис Макмайер?
– Да нет, но все они были довольно дорогие. А одно – кольцо с изумрудом – старинная вещь, наверное фамильная драгоценность. Очень красивое кольцо. Наша директриса тут же купила его для себя, – поведал он им.
– Спасибо, – пробормотала Паула, и они с матерью вышли из магазина.
– О господи, неужели Шеймус был вором?! – схватилась за голову миссис Макмайер. – Уму непостижимо! Хорошо, что с нами нет лорда Каннингхема.
Паула не знала, что и думать. Может, все-таки дядя приобрел эти украшения во время загранплаваний, а потом продавал? Но куда он в таком случае девал деньги?
– Нам уже нужно возвращаться в гостиницу, – напомнила она, посмотрев на часы.
– А что мы скажем Альберту? – спросила миссис Макмайер.
– Давай пока скажем, что нам ничего не удалось узнать, – предложила Паула. – Интересно, сумел ли он что-нибудь выяснить о леди Веронике. А нам с тобой следующим делом надо поехать в этот Денс-Вудс и попробовать узнать, действительно ли дядя Шеймус жил там.
– Поедем сразу, как только сможем избавиться от лорда Каннингхема, – предложила миссис Макмайер.
Когда они пришли в гостиницу, Альберта еще не было. Паула с матерью поднялись наверх, чтобы привести себя в порядок перед ланчем и обсудить, как лучше направить Каннингхема по ложному следу. Пауле было жаль лишаться его общества. Она до сих пор трепетала от чувственного восторга, вспоминая их поцелуи и объятия вчера в коридоре. Несмотря на доводы рассудка, твердящие, что этот мужчина не для нее, что она для него лишь временный, незначительный эпизод, крошечная надежда, что он нашел в ней то, чего не находил в других, даже самых шикарных женщинах, продолжала жить в ней. Наверное, это было глупо, но женщина существо практичное и всегда надеется. Если Паула его всерьез интересует, то он найдет способ продолжить их отношения и после возвращения в Кливленд. Он ведь сказал, что хочет посмотреть ее работы.
Они спустились вниз, но Альберт еще не вернулся. Уже давно прошло время, когда они условились встретиться. По-видимому, ему удалось напасть на какой-то след. Паула спросила у дежурной на ресепшн, не оставлял ли лорд Каннингхем для них какого-нибудь сообщения. Оказалось, что нет. Номерами мобильных они с Альбертом не обменялись, поэтому оставалось только ждать.
Паула с матерью заказали апельсиновый сок, чтобы скоротать время, и как только его принесли, вбежал запыхавшийся Альберт. Он рассыпался в извинениях.
– Вам удалось узнать что-нибудь о вашей тете? – поинтересовалась миссис Макмайер.
Он отрицательно покачал головой.
– Я обошел все отели в городе, но так и не смог узнать, где она останавливалась. Я даже начинаю думать, что на самом деле она ездила в Лондон, а нам просто морочила голову, говоря, что ездит в Брайтон. А как ваши дела? Вам удалось что-нибудь выяснить?
– Нет, – в один голос ответили Паула с матерью.
Паула боялась, что Альберт заметит, что они от него что-то скрывают, но он, казалось, был занят своими мыслями. Вид у него был какой-то расстроенный, и вскоре Паула поняла, в чем дело: он сам старается от них что-то скрыть. Очень уж подробно он рассказывал о своих безрезультатных поисках. А если ему тоже удалось узнать, что дядя Шеймус продавал ювелирные украшения неизвестного происхождения? Но почему в таком случае он не рассказал им об этом? Только ли из-за того, что, как истинный джентльмен, он решил пощадить их чувства, или была какая-то другая, более серьезная причина?
– А вы заходили в ювелирные магазины, Альберт, или только в отели? – спросила миссис Макмайер.
Паула заметила, что он сразу насторожился.
– В ювелирные магазины? Нет. Почему вы спрашиваете?
Конечно, он побывал в ювелирных магазинах, отметила про себя Паула.
– Там могут что-то знать о пропавшем колье леди Вероники, – заметила она небрежным тоном.
– Нет, у меня не хватило времени. По-моему, мне следует перенести свои поиски в Лондон. Я пришел к выводу, что тетя ездила в основном туда, за исключением того раза, когда у нее пропало колье. Боюсь, что здесь мы зашли в тупик. Готовы ли вы признать наше поражение, миссис Макмайер, Паула?
Мать Паулы улыбнулась с облегчением и поспешно сказала:
– Мы тоже думаем, что пора ехать домой.
– Очень мудрое решение. Мы просто гоняемся за призраками. Глупо рассчитывать, что нам удастся что-нибудь накопать. Во-первых, мы в этом деле дилетанты, а во-вторых, прошло уже довольно много времени.
Теперь, когда было решено, что они все уезжают из Брайтона, Альберт заметно повеселел. Ему явно не терпелось от них избавиться, да и Паула с матерью со своей стороны тоже хотели поскорее улизнуть от него.
– Собственно говоря, зачем терять целый день? – сказал он. – Я, пожалуй, отправлюсь в Лондон сразу после ланча.
– Мы тоже едем сегодня, – воскликнула Долорес.
Паула поддакнула, но сказала, что сначала пройдется по магазинам. Ей не хотелось, чтобы Альберт подумал, что они очень спешат.
Альберт встал из-за стола, не дожидаясь, когда принесут кофе.
– Пойду оплачу счет и сразу поеду. Я попрошу оставить за вами этот столик до вашего отъезда. Возможно, вы задержитесь здесь до обеда.
– Давайте разделим счет, – предложила Паула. – Нас все-таки двое.
Лорд Каннингхем наотрез отказался.
– Позвольте мне расплатиться самому. – Перед самым уходом он сказал: – Вы разрешите мне навестить вас, когда я вернусь из Лондона? Паула, ты пригласила меня посмотреть свои работы, помнишь?
– Будем очень рады видеть вас, Альберт, – ответила за Паулу мать.
– Итак, до встречи в Кливленде через пару дней.
Он попрощался и довольно поспешно направился к двери.
Миссис Макмайер радостно всплеснула руками.
– Какая удача! Теперь можно не бояться, что он раскопает что-то о Шеймусе. Вряд ли ему удастся отыскать какие-то концы в Лондоне. – Потом она несколько сникла. – К сожалению, мне действительно нужно возвращаться сегодня в Кливленд, дорогая.
– Почему? – удивилась Паула.
– Завтра заседание нашего клуба. У нас намечена дискуссия по новому роману Дика Фрэнсиса. Я просто не могу это пропустить. Ты же знаешь, как я обожаю этого писателя.
Паула знала, что мама без ума от знаменитого автора детективов, бывшего жокея и летчика, Дика Фрэнсиса, регулярно общается с другими его поклонниками через Интернет и даже один раз ездила на встречу с ним в Лондон. Пропустить обсуждение его нового романа она, разумеется, никак не могла.