Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но… – начала было Паула, но миссис Макмайер перебила ее.
– Вот что я предлагаю. Я отправлюсь сегодня домой на автобусе. Я уже узнала расписание – ближайший отходит через полтора часа. А ты останешься еще на денек, съездишь в Денс-Вудс и попробуешь узнать, действительно ли Шеймус снимал там коттедж и если снимал, то жил ли он там один или с кем-то.
Паула выразила сомнение, что ей удастся что-нибудь узнать, но согласилась, что попробовать стоит. Возможно, это что-то прояснит.
Через час Паула отвезла мать на автостанцию, посадила на автобус до Кливленда, и, договорившись созваниваться, они распрощались.
Прямо с автовокзала Паула, не заезжая в гостиницу, решила отправиться в Денс-Вудс. Ей пришлось дважды спрашивать дорогу, но в конце концов она отыскала верное направление. Когда-то, насколько Паула знала, в этих местах шумел огромный дубовый лес, славившийся своей древесиной. Сейчас от него остались лишь небольшие рощицы, разбросанные по обе стороны дороги.
Коттеджный поселок Денс-Вудс располагался в пяти-шести милях от города и выглядел довольно милым и аккуратным. Справа вдоль шоссе тянулся ряд небольших одинаковых коттеджей из красного кирпича. Видимо, решила Паула, это и есть те самые домики, которые сдаются в аренду отдыхающим. Возможно, один из них снимал дядя Шеймус.
Паула без труда отыскала офис агентства недвижимости, занимающегося сдачей внаем домиков. В приемной сидела молоденькая девушка, не старше двадцати лет, никого из посетителей не было.
Представившись помощником детектива из частного детективного агентства, Паула попросила секретаршу посмотреть, снимал ли у них когда-либо жилье Шеймус Макмайер. Она совершенно не надеялась на успех, но девушка, пощелкав клавишами компьютера, внезапно сказала:
– Да. Вот запись. Мистер Макмайер арендовал коттедж номер семь в апреле девяносто восьмого года. Он регулярно вносил плату вплоть до января этого года, но потом выплаты прекратились. Наш хозяин навел справки и выяснил, что мистер Макмайер скоропостижно скончался. Это указано в документе. Поэтому договор об аренде, естественно, потерял силу.
Паула поинтересовалась, жил ли мистер Макмайер один или с кем-то.
– Этого я вам не могу сказать, – ответила девушка. – По документам коттедж снимался на его имя. Думаю, вам нужно поговорить со старшей горничной, миссис Кроули, которая ведает обслуживанием коттеджей. Она работает здесь давно и, возможно, знает то, что вас интересует. Сейчас миссис Кроули как раз руководит уборкой в соседнем, шестом коттедже.
Паула поблагодарила девушку и отправилась к шестому домику на поиски миссис Кроули. Когда она поднималась на крылечко с деревянными резными перилами, навстречу ей вышла миловидная стройная женщина лет сорока пяти.
– Простите, вы миссис Кроули, старшая горничная? – спросила Паула.
Женщина улыбнулась профессиональной улыбкой.
– Да, мэм. Вы ко мне?
– Да, мне нужно поговорить с вами. Вы не могли бы уделить мне несколько минут?
– Разумеется.
Миссис Кроули подвела Паулу к резной деревянной скамейке, росшей в тени раскидистой яблони, и они присели. На расспросы Паулы миссис Кроули отвечала, что да, она хорошо помнит мистера Макмайера, который снимал седьмой коттедж до января нынешнего года. Жаль, что он умер, ведь еще совсем не старый, крепкий на вид мужчина. И такой приятный, обходительный и щедрый, всегда давал девочкам-горничным хорошие чаевые, не то что дамочка, которая жила тут с ним. Уж так нос задирала и вечно всем была недовольна.
Паула насторожилась.
– Какая дамочка?
– Ну, какая-то его родственница, двоюродная сестра, что ли. Я так поняла, что он в основном для нее коттедж и снимал, потому что она со своим племянником жила у нас по две-три недели, а мистер Макмайер наезжал только на день-другой.
– С племянником? – переспросила озадаченная Паула.
– Да, такой симпатичный молодой человек, черноволосый, лет двадцати семи.
– А женщина, как она выглядела? – Паула пожалела, что не сделала набросок леди Вероники и для себя.
– Лет под шестьдесят, среднего роста, полноватая. Волосы, правда, без седины, но наверняка крашеные. Миссис Браун, так она представлялась. А ее племянника звали Дэвид Райдер.
Паула поблагодарила миссис Кроули и, выйдя за калитку, собралась было сесть в машину, чтобы возвращаться в Брайтон, когда у тротуара напротив притормозил серебристый «бентли», за рулем которого сидел… Альберт Каннингхем.
Паула застыла. Что он здесь делает? Он же должен был уехать в Лондон. И как он вообще узнал про Денс-Вудс?
Альберт вышел из машины, огляделся и увидел Паулу. На секунду он замер, затем решительно зашагал к ней. Когда он подошел, Паула напустилась на него.
– Что ты здесь делаешь? Ведь ты же должен был уехать в Лондон?
– Если мне не изменяет память, вы с мамой тоже собирались в Кливленд, – с иронией заметил он, затем огляделся. – Кстати, я не вижу миссис Макмайер. Где она?
– Мама действительно уехала домой, у нее завтра собрание клуба. А я… я решила кое-что проверить.
– Удалось узнать что-нибудь? – поинтересовался Альберт.
– Да, но пока еще не знаю, что это значит.
– Тогда давай вернемся в отель и все обсудим, хорошо? – предложил он.
Паула кивнула. А что ей еще оставалось делать?
Альберт предложил сводить ее в ресторан «Тантрис», один из лучших в Брайтоне. По приезде в свой отель они решили совместить приятное с полезным – пообедать в дорогом ресторане и обсудить результаты их совместного расследования.
На этот раз Паула решила надеть черное платье для коктейля с серебристым газовым шарфом. Когда она спустилась в вестибюль, где они договорились встретиться, Альберт окинул ее восхищенным взглядом и сказал:
– Ты великолепно выглядишь, Паула. Все мужчины в ресторане будут мне завидовать.
– Спасибо. – Его восхищение придавало ей уверенности, и сегодня она действительно чувствовала себя красивой и привлекательной как никогда.
А от Альберта просто невозможно было оторвать глаз, настолько великолепен он был в темно-синем костюме в чуть заметную светлую полоску и голубой рубашке, замечательно оттенявшей его серебристо-серые глаза. Уж если кому сегодня и будут завидовать, так это ей, потому что ее спутник самый привлекательный мужчина в Соединенном Королевстве, а может, и в целом свете.
Когда они приехали в ресторан, вход в который был украшен каменными фигурами гигантских мифических животных, их приветствовал молодой человек в смокинге, который занимался исключительно приемом гостей.
– Добрый вечер, мадам, милорд… Позвольте проводить вас к столу.
Он отодвинул стул для Паулы, затем – для Каннингхема, и сразу же к ним поспешил официант. Альберт заказал бутылку шампанского.