Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Хейес неодобрительно хмыкнула.
— Он не смог приехать. Не закончил еще работу по двум делам, но завтра с утра он будет дома. Белинда, как ты думаешь, кто мог украсть бедного Мелтдауна?
— Мама, если бы мы знали, — подняла глаза к потолку Белинда, — мы бы не стояли здесь с дурацким видом.
Снаружи послышался сигнал автомобиля. Миссис Хейес с досадой покачала головой и открыла свою кожаную сумочку. Достав двадцатифунтовую бумажку, она протянула ее Холли.
— Пожалуйста, дорогая, отдай это таксисту, а сдачу пусть оставит себе, — сказала она и, взяв Белинду за локоть, увела ее в гостиную. — А теперь, девочка, расскажи мне, как все это случилось — от начала и до конца.
Белинда выложила все, что знала.
— Этот Грант д'Анжело… — миссис Хейес умела выражать свое мнение о человеке лишь с помощью интонации. — Не может быть, чтобы он имел к этому отношение. Они живут в этом очаровательном бунгало у реки. Невозможно даже представить, чтобы он был замешан в подобном преступлении. Я не знакома с этой семьей лично, но убеждена, что они очень приличные люди. Полиции надо искать воров в другом месте. — Она встала, одернув кашемировый свитер. — Я сейчас позвоню в участок и спрошу, какие меры они предпринимают, чтобы поймать этих преступников.
Белинда попыталась было возразить, но миссис Хейес уже набирала номер. Девочка застонала: сейчас ее мама сделает так, что целая армия полицейских заполонит дом. Но что толку искать здесь? Надо искать владельца синего грузовика.
Члены Детективного клуба укрылись в спальне Белинды. Сдвинув в сторону кипу журналов по коневодству и пару грязных носков, Холли присела на кровать.
— Ну, вы что обе как воды в рот набрали? — спросила она, нарушив воцарившееся молчание. — Неужели нет никаких идей?
— Мы должны найти этот грузовик. Но это все равно, что искать иголку в стоге сена! — обреченно произнесла Белинда.
Трейси сидела на кровати, скрестив ноги. Сосредоточенно глядя в одну точку, она накручивала на палец прядь волос.
— Иголку в стоге сена… — медленно повторила она.
— Что? — обернулась к ней Белинда.
— Если бы вам нужно было найти фермерский грузовик, где бы вы его стали искать? — спросила Трейси.
— На ферме! — высказала предположение Холли.
— М-м, а где еще?
— На рынке скота! — догадалась Белинда.
— А в Виллоу-Дейле есть такой? — спросила Холли.
— Есть, — сказала Трейси. — Это здание с башней рядом с вокзалом. Там несколько раз в неделю проводят торги. Я один раз туда ходила, когда Курту надо было сделать снимки животных.
— В какие дни он работает? — спросила Холли.
— Не помню, — покачала головой Трейси.
— В "Экспрессе" это наверняка есть! — Белинда вскочила и поспешила вниз за газетой. По дороге столкнулась с миссис Хейес, которая несла наверх свой чемодан. Она проводила дочь удивленным взглядом.
Вернувшись, Белинда расстелила газету на кровати и, быстро перелистав несколько страниц, подняла к подругам обрадованные глаза:
— Сегодня! Вы поняли? Рынок работает сегодня. Нам повезло! Скорее, чего мы ждем?
Небрежно свернув газету, она забросила ее под кровать.
Все трое бросились вниз по лестнице.
— Подождите минутку. У меня идея! — крикнула Белинда.
Она исчезла в кабинете отца и вернулась с биноклем в руках.
— Можно забраться по внутренней лестнице на башню и смотреть в бинокль — оттуда видно весь рынок.
— Гениально! — восхитилась Холли.
— Куда это вы собрались, девочки? — окликнула их миссис Хейес с верхней площадки лестницы.
Девочки переглянулись.
— Э-э… мы решили сходить на городской рынок, — сказала Белинда.
— На рынок?! — воскликнула миссис Хейес, сморщив нос. Она спустилась по лестнице вниз. — Ну что ж, только будьте осторожны. В таком месте можно встретить разных людей, вы меня понимаете?
— Да, мама, я знаю, — заверила ее Белинда. — Ничего с нами не случится, не волнуйся.
— Держитесь подальше от всяких подозрительных типов, хорошо?
— Хорошо, мама, — закатила глаза Белинда, а когда они вышли из дома, добавила: — Как раз таких типов мы и будем искать. А ну, сони, шевелитесь! — Впервые она заставила себя улыбнуться и заговорила энергичным тоном. — Действовать надо, а не сидеть!
Рынок скота располагался недалеко от центра города, около вокзала, в длинном узком строении с башней. Большая часть загонов была заполнена шумными молодыми бычками и другим скотом. Неподалеку стояли группы фермеров, обсуждая последние цены. В кирпичном здании рядом с загонами для скота размещались аукционные залы.
Когда члены Детективного клуба прибыли на рынок, торги уже закончились. Из ворот выезжали грузовики, груженные коровами и овцами. Знак у входа указывал, что на верху башни располагается кафе.
— Давайте сначала поднимемся туда, — предложила Холли, шедшая впереди.
Они поднялись по ступенькам на самый верх и вышли на балкон. Белинда, тяжело дыша, передала бинокль Холли.
— На, смотри ты. Я совсем выдохлась! — с трудом проговорила она.
Холли осмотрела относящиеся к рынку постройки, загоны для скота и автостоянку, но нигде не заметила ни синего грузовика, ни красной легковушки с кузовом "универсал", которую видела накануне.
Холли покачала головой.
— Ничего, — разочарованно констатировала она.
— А давайте спросим у людей. Уж наверняка кто-нибудь их должен знать, — предложила Трейси.
Они прошли через двустворчатые застекленные двери. В кафе было людно и накурено. Пахло луком и рублеными бифштексами.
— Белинда, спроси вон у тех мужчин, — указала Холли на группу фермеров, сидящих в углу за столиком. — Ты, Трейси, займись вот этими, а я попробую расспросить официанток.
Подойдя к угловому столику, Белинда увидела, как фермеры с любопытством уставились на нее.
— Извините за беспокойство, — начала она. — Я хотела спросить, не знает ли кто-нибудь из вас одного человека… Такой… с рыжими усами. Он водит синий грузовой фургон.
Переглянувшись, мужчины пожали плечами.
— А какой марки машина-то? — спросил один, загасив в пепельнице окурок.
— К сожалению, я не знаю, — вздохнула Белинда. — Знаю только, что фургон синий, а у водителя рыжие усы.
Фермеры снова обменялись недоуменными взглядами.
— Нет, мисс, такого я не знаю, — сказал другой. — Ездят сюда несколько синих грузовиков для скота, но водители их вроде бы без рыжих усов.
— Он еще носит твидовую кепку, — припомнила Белинда и тут же покраснела — почти на всех сидящих за столом были твидовые кепки!