litbaza книги онлайнДетективыДело смеющейся гориллы - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 66
Перейти на страницу:

Она показала сережку, и Делла Стрит утвердительно кивнула.

– Да, там была точно такая же серьга, – сказала она. – Яотлично помню, что обратила особое внимание на то, каким интересным образомсгруппированы жемчужины.

– О, спасибо! – воскликнула миссис Кэмптон. – Я так рада!Эти серьги достались мне от матери, и я ужасно расстроилась, когда одна из нихпропала.

– Вы кому-нибудь говорили о пропаже? – заинтересовалсяМейсон.

– Нет.

– Почему?

– Честно говоря, не знаю. Как сказал какой-то поэт, живи идавай жить другим. Вот мой девиз, и я не хотела предпринимать ничего такого,что могло бы вызвать ненужные проблемы.

– Вы думали, что потеряли сережку?

– Я знала наверняка, что не потеряла, так как обе серьгилежали в моей шкатулке, а когда я собралась их надеть, то на месте оказаласьтолько одна.

– То есть вы сразу решили, что кто-то взял серьгу?

– Я не знала, что и подумать.

– И вы никому ничего не говорили по этому поводу?

– Нет.

– Так или иначе, – сказал Мейсон, – вторая серьга была средивещей, найденных в вазе. Я точно помню, что видел жемчужную серьгу, а миссСтрит, похоже, совершенно уверена, что серьга эта парная вашей.

– Да, я на все сто процентов уверена в этом, – подтвердилаДелла.

– Спасибо вам за все, – сказала миссис Кэмптон и одарила ихспокойной приветливой улыбкой.

Джеймс Этна, так и не выпустив руку Мейсона из своей,сказал:

– Это один из самых интересных случаев в моей практике,мистер Мейсон. Я надеялся когда-нибудь в будущем познакомиться с вами, но несмел даже подумать, что вы окажете мне столь существенную помощь. Я очень ценюэто.

– Рад, что смог вам помочь, – сказал Мейсон.

Они вышли из кабинета. Делла Стрит посмотрела на адвоката.

– Что скажете? – спросила она.

– Это проделки нашей маленькой приятельницы, – усмехнулсяМейсон.

– Вы имеете в виду Судьбу?

Мейсон кивнул.

– И что же Судьба натворила в этот раз?

– Я думаю, – сказал он, – что она тихо толкнула меня подлокоток, и я ни с того ни с сего решил приобрести дневники Элен Кадмус.

– Это означает, – сказала Делла, – что Судьбе было угодно,чтобы вы оказали добрую услугу миссис Джозефине Кэмптон. И вы ее оказали. Еслихотите знать мое мнение, то я готова держать пари, что гонорар в пять тысячдолларов немало значит для этого молодого адвоката.

– Вероятно, – согласился Мейсон. – Но ответа на мой вопросмы так и не получили.

– Почему же? Вы ведь во всем разобрались! Или вы имеете ввиду таинственное исчезновение Элен Кадмус?

– Да, именно этим вопросом я и озадачен – кому было выгодноисчезновение Элен Кадмус.

– Вы всерьез полагаете, что это не было самоубийством?

– Да, что-то в глубине души не дает мне отделаться от такоймысли, – сказал Мейсон. – Все, что мы знаем об этом, очень подозрительно.

– Боже мой, шеф, но ведь ее мог убить только один человек –Бенджамин Эддикс.

– Или ее «дальний родственник» Натан Фейллон, – сказалМейсон. – Не забывай о нем.

– И… – Делла Стрит замялась.

– Да, – кивнул, улыбаясь, Мейсон, – продолжай.

Делла Стрит покачала головой. Мейсон улыбнулся еще шире.

– Ну, хорошо, шеф, – решилась она. – Мне не хочется дажедумать об этом, но уж если начинаешь расследовать убийство… Тогда просто нельзязабывать о женщине, у которой была смежная каюта и прекрасная возможностьпройти к Элен в любое время через общую ванную, женщине, которая утверждает,что приняла лекарство, усыпившее ее на всю ночь… Боже мой, шеф, мышление у менястановится просто извращенным, и все оттого, что я работаю у циничногоадвоката!

– Мышление у тебя становится упорядоченным и логичным, –поправил ее Мейсон.

– Шеф! Но вы же не подозреваете ее?

– Если имеешь дело с убийством, – сказал Мейсон, – нужноподозревать каждого, кто хоть каким-то боком причастен к делу.

– Но ведь мы даже не знаем, убийство это или нет!

– Не знаем, – согласился Мейсон. – И я сильно сомневаюсь,что мне хочется это узнать. Странно, но мне почему-то иногда кажется, что людиоставляют за собой нечто вроде телепатической мысли, которая может сама по себезалететь в чью-то голову.

– Ну, если вы верите в спиритизм, шеф, – улыбнулась ДеллаСтрит, – то можете представить себе, что Элен Кадмус, зная о вашей способностирасследовать преступления, посылает вам подсознательное убеждение в том, что…

– Хватит, – усмехнулся Мейсон. – Ты договоришься до того,что мне придется отправиться к медиуму.

– При сложившихся обстоятельствах, – серьезно сказала ДеллаСтрит, – было бы любопытно послушать, что скажет медиум.

– Мне кажется, что это как-то связано с телепатией, – сказалМейсон. – Медиум, прочитав мои мысли, может сбить меня с толку и помешает сделатьверные выводы.

– Сомневаюсь, что медиум может привести вас в большеезамешательство, чем вы меня, – заявила Делла Стрит. – У меня мурашки по кожепобежали. Но в этой женщине действительно есть нечто странное.

– Ты имеешь в виду миссис Кэмптон?

– Да.

– Несколько необычный тип женщин, – согласился Мейсон, – ноне такой уж редкий. Такие весьма часто встречаются среди экономок. Это люди,которые в результате смерти родных, развода или по какой-нибудь другой причинепотеряли свой собственный дом, но которым все же хочется заниматься домашнимхозяйством. Тогда они нанимаются на работу экономкой и начинают обустраиватьчей-нибудь чужой дом. Занимаясь этой работой, они вынуждены подавлять своисобственные чувства, поэтому их всегда окружает атмосфера подавленности.

Делла Стрит передернула плечами.

– Не надо было вам говорить об этом, мне даже стало как-тоне по себе.

– Да, Делла, не стоит говорить о грустном, лучше давайработать.

Глава 7

Несмотря на поздний час, Мейсон и Делла Стрит находились вкабинете. От работы их отвлекал непрерывный звонок телефона в приемной.

– Я думал, что ты отключила телефон, – сказал Мейсон.

– Все еще звонит, – отозвалась Делла. – Слышите?

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?