Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты никуда не поедешь, пока не дашь подписку о неразглашении того, что ты узнала в этом доме…
– Само собой разумеется, – гордо вздернула подбородок Стейси.
– …и честное слово.
Неужели Кернан действительно готов поверить ей на слово, потому что они вместе делали снеговика и бегали по снегу? Они могли стать друзьями, если бы Стейси все не испортила.
– Я готова подписать любую бумагу, – с достоинством произнесла она, сдерживая слезы. – Можешь подготовить документ, пока я собираю вещи.
Она непроизвольно задержалась возле малыша. Макс переводил взгляд с нее на Кернана и что-то вопросительно лопотал. Стейси посмотрела на мрачное лицо Макалистера и вдруг ей стало безразлично, что он думает. Она подхватила ребенка, уткнулась носом в нежную шейку.
– Прощай, Макс, – прошептала она, и слезы брызнули из глаз. Тот с тревогой прижал ладошки к ее щекам.
– Ты немного поторопилась с прощанием.
Стейси повернула голову, вытирая мокрые глаза рукавом пижамы.
– Ты пока никуда не едешь, – сказал Кернан непререкаемым тоном.
Он поднялся и подошел к ней, грациозный как леопард. У Стейси возникло желание броситься прочь вместе с ребенком, но она заставила себя выпрямиться и поднять глаза. Кернан грозно навис над ней.
– В новостях сообщили, что дороги в ужасном состоянии. Мой участок расчищен, но дальше сплошной гололед. Очень много аварий. – Он нахмурился, давая понять, что им движет вовсе не забота о ней. – Племянник очень привык к тебе. Нельзя подвергать его лишним стрессам. Ты останешься до тех пор, пока я не найду тебе замену.
Стейси захлестнули смешанные чувства. С одной стороны, она испытала облегчение, ведь Кернан не рискнул бы доверить ребенка лживому чудовищу. Но она не понимала, как можно оставаться под одной крышей с человеком, который не доверяет ей и презирает ее.
– Сколько времени я здесь пробуду? – еле слышно прошептала она.
Кернан проверил дату на циферблате часов.
– Не имею представления. Мне еще не приходилось изучать рынок нянь.
– Я не могу сидеть здесь бесконечно. – Стейси не знала, сколько она выдержит в таких условиях. Уж лучше рискнуть и отправиться в путь по обледеневшей дороге.
– Даже не думай, что у тебя есть выбор, – предупредил он. – Останешься до тех пор, пока я не разрешу уехать. Понятно?
Протестовать не имело смысла, хотя Макалистер совершенно очевидно не имел права удерживать ее против воли. Она вдруг вспомнила первое впечатление от дома, возникшего за поворотом дороги – не волшебный замок Золушки, а таинственное логово Чудовища. Неужели с тех пор прошло всего несколько дней? Казалось, это было вечность назад – после забав в снегу и откровенного разговора под звездным небом Стейси чувствовала, что стала другим человеком.
Она не позволит Макалистеру диктовать ей условия.
– Ты не можешь… – начала было Стейси, но умолкла. Что скажешь, если в сложившейся ситуации виноват не Кернан, а она сама?
Только забота о малыше, ну и – немного – впечатление от самого Кернана заставили ее поначалу скрыть истинную причину появления в доме. Те же причины удерживали ее здесь сейчас. Она решила остаться не потому, что послушалась приказа Макалистера, а из чувства порядочности. Знал он или не знал, но ей только что представился случай проявить честность. Жизнь редко позволяет исправить ошибку, и она не должна упустить свой шанс.
Кернан вышел из кабинета, принюхиваясь как волк, учуявший новый подозрительный запах. Он целый день скрывался за закрытыми дверями. Оказалось, что новую няню невозможно нанять, просто позвонив в агентство по трудоустройству. Компетентная мисс Харрис час назад доложила ему, что претендентка должна заполнить анкету и предоставить рекомендации. А затем пройти проверку на благонадежность и отсутствие судимостей, черт побери!
Это был один из тех редких случаев, когда деньги и влияние оказались бессильны.
Кернан спрашивал себя, зачем ему вообще понадобилась няня. Ведь он наотрез отказался, когда Адель предложила это в первый раз. Но, как бы он ни хорохорился, Кернан впервые в жизни вдруг потерял уверенность. Он был зол на Стейси за то, что она оказалась не няней, а самозванкой, но еще больше досадовал на себя. Он позволил этой молодой женщине заронить в его душу зерно надежды. И теперь должен был держать ее при себе, пока не избавится от вредных иллюзий. Потом профессиональная няня возьмет на себя уход за малышом, а он уползет зализывать раны, не боясь причинить вред младенцу. Кернан по опыту знал, как легко взрослым, пусть даже неумышленно, надломить психику ребенка.
Кернан привык решать проблемы быстро и без колебаний. Сколько раз ему доводилось сметать с пути, казалось бы, непреодолимые препятствия: деньги способны творить чудеса. Однако агентство по найму придерживалось строгих правил: нет проверки на благонадежность – нет няни. Кернан даже не начал заполнять присланную мисс Харрис форму заявления в полицию, а вместо этого углубился в документы на новую высотку в центре Ванкувера. Пусть чертова Стейси Мерфи Уолкер поработает няней, пока не приедет его сестра. И он не будет прятаться от нее, будто он ее боится.
Несмотря на то что Стейси понимала, в каком мрачном состоянии пребывает Кернан, она, похоже, решила, что царившее в доме напряжение не должно отразиться на ребенке. Дом был полон веселых звуков – смеха, пения, детского лепета.
– Макси, ты такой лапочка, такой умник. Я просто влюблена в тебя, – слышался из-за двери нежный голос Стейси.
Слова о влюбленности вызвали у Кернана такой приступ раздражения, что он пошел в ванную, нарвал из салфеток тонких полосок, скатал мягкие шарики и заткнул уши. Кернан поклялся, что не позволит увлечь себя в ее радостный мир, коварно опутать паутиной жизнерадостности и дружелюбия. Он не желал видеть, как она смеется, поет, околдовывает глупого малыша.
Только голод заставил его выйти из убежища. Стоило приоткрыть дверь, как в нос ударили невероятно вкусные запахи, наполнившие дом. Кернан насторожился: любому матерому волку известно, что аппетитная приманка ведет в капкан. Он осторожно прокрался вниз по лестнице, готовый бежать при малейшей опасности, заглянул в свою спальню. С его кровати были сняты простыни. Тихо жужжала стиральная машина, скрытая в алькове коридора за дверью. Запахи мыльного порошка и сохнущего белья вообще-то не представляли угрозы для настоящего мужчины, даже если создавали атмосферу домашнего уюта. Не теряя бдительности, Кернан двинулся дальше в гостиную и притаился в дверях, высматривая опасность.
Он не ошибся: ловушка была расставлена. Его дом преобразился, привычный порядок был безжалостно нарушен: по всему полу разбросаны детские игрушки, в центре комнаты натянут тент. Стейси соорудила его из снятого с кровати покрывала, накинутого на кофейный столик и спинку дивана. В укрытии сидел довольный Макс и что-то бормотал любимому Ики-Ики. Впервые Кернан видел, чтобы малыш развлекался сам по себе, а ведь ему, чтобы занять Макса, пришлось шесть раз менять батарейки вертолета.