Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэй опускает стакан, в горле вдруг встает ком. В глазах Айды стоят слезы, и все затихают, прокручивая в голове подходящие фразы. Но тут Рой протягивает руку и кладет свою большую ладонь поверх маленькой ладошки своей жены.
– Помнишь ужины во время того путешествия? – охрипшим голосом спрашивает он. – Мы ели как короли.
Морщинки на лице Айды разглаживаются, и она расплывается в широкой улыбке.
– И правда, – отвечает она, глядя на мужа с такой нежной любовью, что Мэй с Хьюго чувствуют себя лишними за этим столом.
На улице совсем стемнело, но ночной мрак иногда нарушают светящиеся окна фермерских домов или попадающихся по пути городков, и Мэй невольно думает о всех тех километрах, которые уже проехали Айда и Рой, и о том, сколько всего они повидали.
К их столику подходит официант и подает каждому по куску яблочного пирога. Попробовав его, Хьюго закрывает глаза.
– Должен признаться, я думал, что еда здесь будет полный отстой, и ошибался – она бесподобна!
Рой ухмыляется.
– Знаешь, есть даже такая поговорка.
– Какая? – спрашивает Хьюго с растерянным видом.
– О, э-э-э… американский, как яблочный пирог.
Хьюго хмурится.
– И что это значит?
– Ну, этим выражением обозначают все типичное для американцев и их образа жизни, – уже не так уверенно отвечает Рой. – Особенно это верно про яблочный пирог.
– Ха, – накалывая вилкой свой кусок пирога, говорит Хьюго, – никогда такую не слышал.
– А сколько времени ты уже провел в Штатах, милый? – спрашивает Айда, и Хьюго смотрит на свои наручные часы, чем очень смешит Мэй.
– Сейчас уже около тридцати часов.
Айда и Рой в изумлении смотрят на него.
– Ого! – говорит Рой. – Так, значит, вы двое познакомились по ту сторону Атлантики?
Мэй смотрит на Хьюго. Хьюго смотрит на Мэй. Он выгибает бровь, и на его губах играет улыбка.
– Нет, если честно, – говорит девушка, не сводя с него глаз. Она и сама чувствует, что вот-вот рассмеется. Внезапно все это – и необычные обстоятельства их знакомства, и то, что сейчас они вместе и едут в ночи на поезде через какую-то глушь, – кажется ей до абсурдного забавным. – Мы встретились всего несколько часов назад.
Хьюго снова смотрит на свои часы.
– Пять, если совсем точно.
– А могло было быть пять с половиной, – подсказывает ему Мэй, – но я опоздала.
– Значит, вы двое… едва знакомы? – спрашивает Айда и сводит брови, словно это какая-то головоломка, которую она никак не может решить. – Но я думала…
– Нет, – говорит Хьюго.
– А казалось, что вы…
– Ни капельки, – отвечает Мэй. – Мы здесь только из-за самого путешествия.
Рой качает головой.
– Что ж, тогда как же вы познакомились?
– Честно говоря, Рой, – откидываясь на спинку диванчика, отвечает с улыбкой Хьюго, – это довольно долгая история.
– И довольно странная, – добавляет Мэй.
– Ты права! – отзывается Хьюго, разворачиваясь к девушке. – Клянусь, что никогда раньше ничего такого не совершал.
– Чего именно? Не проводил неделю в поезде с совершенно незнакомым тебе человеком? – Мэй смеется. – Я тоже. Как ты думаешь, это делает нас одинаково сумасшедшими или одинаково классными?
– Я предпочитаю «классными», – отвечает он. – Хотя дома все считают меня сумасшедшим.
– А я даже ничего не сказала родителям. Ну, то есть про само путешествие-то сказала. Но они думают, что я в компании своей будущей соседки по комнате. Если бы они узнали, что я поехала с незнакомым парнем, то убили бы меня. – Мэй делает паузу, задумываясь на секунду, а потом добавляет: – А вообще, нет. Они убили бы тебя.
– Я учту, – отвечает Хьюго. – Слушай, немного не в тему, но… насколько мускулистый у тебя отец?
Мэй смеется.
– У меня их двое.
– Еще лучше, – с ухмылкой говорит парень. – Они могут убить меня два раза.
– А ты рассказал своим родителям?
– Они считают, что я путешествую в одиночестве. Но мои братья и сестры в курсе. На тот случай, если ты вдруг планировала убить меня.
– А я все рассказала бабушке. На тот случай, если бы ты вдруг оказался серийным убийцей. Что, как мы уже выяснили, не так.
Хьюго смеется и поворачивается к Айде и Рою, о которых они уже почти забыли. Пожилая пара сидит с открытыми ртами и смотрит на них в полном изумлении.
– Что ж, – говорит Хьюго Мэй, и в его глазах танцуют веселые огоньки. – Теперь Айда и Рой тоже знают. Значит, теперь всё официально.
Мэй кивает и поднимает на вилке кусок пирога.
– Ура!
– Это ты к чему? – поднимая свою вилку с пирогом, спрашивает Хьюго.
– К тому, какие мы классные.
– И не станем убивать друг друга.
– За очень долгие путешествия на поезде!
– И соучастников, но, слава богу, не преступления!
– За молодость, – вставляет Айда, – и авантюры!
– И за яблочный пирог, – тоже поднимая вилку, говорит Рой.
Хьюго смеется, когда они с Мэй стукаются вилками.
– Поднимем же наши вилки!
Хьюго с Мэй уже выходят из ресторана, но вдруг девушка возвращается и говорит что-то Айде. Хьюго, остановившись в дверях, с любопытством наблюдает за тем, как пожилая женщина радостно улыбается. Мэй подходит к нему и тоже улыбается.
– И что это значит?
– Я попросила у нее разрешения взять интервью.
Хьюго удивленно усмехается.
– Зачем?
– Честно? Сама еще не знаю. Но в ней есть что-то интересное, ты не заметил?
Они возвращаются в купе, и Мэй включает над сиденьями желтый свет, а затем достает черную сумку, которую положила на одну из полочек. Она расстегивает ее и с задумчивым видом вынимает камеру. Хьюго садится напротив нее и наблюдает, как девушка колдует с линзами.
– Ты и правда собираешься снимать фильм про Айду? – недоверчиво спрашивает он.
– Похоже, что так.
– Но… почему?
Мэй поднимает на него свои голубые глаза, поблескивающие в полутьме.
– У тебя когда-нибудь бывало такое, что в голову приходит какая-то идея, но ты не можешь до конца понять, что именно тебе хочется сделать, а интуиция подсказывает, что из этого получится что-то стоящее? Я почувствовала это, пообщавшись с Айдой.
Девушка поднимает камеру и наводит на него объектив, закрыв один глаз.