Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Беги, мужик. Сейчас.
Я обнажил меч и подрезал канат, крепко стягивающий покрывало над повозкой. Несмотря на визгливые вопли крестьянина, я снёс покрывало и чуть не упал в обморок.
На дне повозки лежало человек пять — все дети-зверолюды. Но как они выглядели…
С мутного цвета кожей, светящимися глазами, выпуклыми венами и маслянистыми пятнами по всему телу. Кости выпирали так, что было понятно — эти дети в шаге от смерти.
— Святой Август… — пробормотал крестьянин, — И я их всё это время вёз…
— Хочешь расплатиться за этот грех? Тогда стой здесь, и НИКУДА не уходи! Я вернусь через полчаса, и мы заберём их, понял? АЙНА!
Девочка подбежала ко мне.
— Да, госпо… Мамочки!
— Не пугайся, Айна — самое главное, что они ещё дышат! Стой здесь вместе с этим мужиком, а я погнал обратно в город! Приведу Киру с лекарями, если поторопимся, то сможем ещё их спасти!
Я схватил конверт с письмом, который лежал прямо посреди детей, и рванул обратно к Эфиру. Хорошо, что я встретил повозку — так бы этот болван вёз бы их ещё часа два!
Десять минут туда — десять обратно. Расстояние — километра три-четыре. Поехали.
Я перемещался сначала рывками, а затем перешёл на быстрый бег. На ходу вскрыв конверт, я прочитал письмо и ускорился ещё в несколько раз. Похоже, Айна увидит своих родителей уже очень скоро…
* * *
"Дорогие жители Эфира, а также ублюдки, зовущие себя Комитетом Спасения!
Сотни наших дорогих сотрудников были посажены за решётку вашим судом — без возможности оспорить приговор, ибо за работорговлю вы проводите суд в присутствии только лишь присяжных. К тому же, наша развитая система, построенная вокруг Иста, начала рушиться — и вы, конечно, можете похвалить себя за это.
Но пирожок придётся положить на место! МЫ объявляем вам войну — войну за то, чтобы наши работники и поставщики продолжали зарабатывать свой хлеб насущный. На ваш гуманизм мы срали, его на батон не намажешь. Собирайте всех своих воинов, все свои ресурсы, всё что у вас есть! 3 августа сего года, мы устроим лавину на Элдоанские горы — это будет акция, в которой примут участие ВСЕ работорговцы Иста, у которых вы отобрали любимую работу! И поверьте, денег у нас не меньше чем у вас — раз и навсегда решим, кто сильнее, один раз пободавшись! Большой куш, который мы получим с этого, перебьёт все ваши многолетние потуги и восстановит нашу репутацию!
Не ожидаем вашего ответа — кстати, эти больные отродья зверолюдов, которых мы присылаем вам с письмом, только начало. Вооружайтесь, спасатели, потому что независимо от вашего ответа, лавина уже на последнем этапе приготовления.
Искренне ненавидящий вас,
Лор Айнцберг, глава неофициальной Гильдии Работорговли"
Глава 6
— Пауло, те дети…
— С ними всё будет хорошо, они уже у лекарей. Сейчас есть проблемы поважнее…
Я взял Лизу за руку и зашёл в кабинет с красной дверью — единственный в ратуше Эфира. Как и ожидалось, там стояло человек десять капитанов Комитета, к тому же мэр города и Кира.
— Мы вам не помешаем? — спросил я с рожей типа "только попробуй меня выгнать".
— Нет, конечно нет. Заходите.
Лиза удивлённо посмотрела на одного из капитанов — седого мужчину, всё лицо которого было в шрамах. Он как раз доказывал что-то черноволосому мечнику.
— Говорю же вам, Эрнст — это идеально выглядит только в теории. Полагаться на зверолюдов не стоит, они жуткие гордецы, которым плевать на чужое мнение! Воевать бок о бок с этими эгоистами невозможно, план сработает только если мы будем полагаться на собственные силы!
— Ну и что же у нас за силы, а, господин Райн? Ну сотня отборных бойцов, может даже две — вот и всё. Контрабандисты проводят нападение на самое большое племя зверолюдей, понимаете вы это? Сейчас, тяжело раненые нашими многолетними трудами, они готовы идти ва-банк, и уничтожить весь комитет одним ударом. А с их деньгами они смогут выставить хоть тысячу профессиональных наёмников, всё равно куш будет больше. Вы, может, никогда и не видели, но я однажды наблюдал за массовым захватом рабов — в тот самый день, когда мой отец погиб!
Кабинет стих — все молча смотрели на Киру.
— Дома зверолюдов построены по кривой косе, и их линии постепенно стягиваются в центр, как ракушка. Преступники обходят их с двух сторон, забираясь в дом, убивая взрослых и засовывая в клетку детей. Когда решётка уже лопается от маленьких бесчувственных тел, они ставят её на землю и берут новую. А за ними ходят грузчики, и ставят эти клетки в грузовой отсек дирижабля. Каждый из этих рабов стоит больших денег, так что позвольте вас уверить — когда на кону такие огромные деньги, на армию они не пожалеют трат! Они даже письмо прислали, когда именно начинают атаку! Понимаете ли вы, насколько они уверены в себе? Не существует никакого способа их остановить, кроме того, что я уже предложил вам — объединиться со зверолюдами и совместными усилиями отбить рейд. Это единственное, чего они не ожидают от нас.
Кира закончил речь и молча уставился на седого воителя. Тот хмыкнул.
— Да, теперь я понимаю, почему о вас так говорят, Эрнст. Вы и вправду просто копия своего отца, и физически и душевно. Он тоже умел доказывать свою точку зрения, прямо как вы сейчас.
— Спасибо — но на этом моё сходство с отцом и заканчивается.
Кира пошёл по направлению к двери и обернулся прямо у выхода.
— Я отправляюсь в горы на скоростном дирижабле. Пауло, Лиза — вы можете со мной. Капитаны — собирайте войска, но только самые лучшие. Лучше уж сотня отборных бойцов, чем тысяча горожан, никогда не державших в руках меч.
— Подождите, Эрнст… Но почему вы сказали, что на этом ваше сходство с отцом заканчивается? — кинул вдогонку седой капитан.
Кира мрачно улыбнулся.
— Потому что умирать я не собираюсь.
* * *
Надо было с самого начала попросить у Кира дирижабль…
Подумать только, но мы за какие-то два часа достигли тех самых Элдоанских гор! Эх, если бы тут была Айна…
Ну да ладно. Ей безопаснее в городе, где через полдня не будет кровавой битвы. Тем более кто знает — может, эти зверолюды подумают, что мы её