litbaza книги онлайнДетективыДело о немом партнере - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 66
Перейти на страницу:

— А почему такой большой шум?

— Похоже, может получиться грандиозный материал. В делезамешана женщина. Полиция обнаружила в доме женский несессер, еще кое-чтоинтересное: просыпанная пудра на туалетном столике, окурки со следами губнойпомады… Трэгг уже разрабатывает пару версий. Кажется, к утру у нас будет сочнаяскандальная история. Очаровательное юное создание отчаянно пытается спасти своючесть и наконец наводит на него пистолет. Линк хватает ее. Девушкасопротивляется. Она не помнит, как спустила курок. Ее оглушил взрыв. Линкаотбросило назад. Ошеломленная, она роняет пистолет и убегает. И никому неговорит о случившемся в страхе, что… Черт возьми, да я тут выстраиваю передвами идеальный план защиты. Вы еще, наверное, будете ее адвокатом, произнесетев суде блистательную речь и заработаете десять тысяч долларов, использовав то,что я даю вам задаром.

Мейсон усмехнулся.

— Ну что же, если Трэгг так занят, не стану его отвлекать.Поймаю его как-нибудь в другой раз.

— Если хотите, я передам ему, что вы здесь.

— Нет, это ни к чему. И вообще не говорите ему, что яприезжал. Мне нужно обсудить с ним несколько вопросов, и я не хочу, чтобы онбыл предупрежден об этом. Я бы предпочел встретиться с ним как бы случайно; изэтого ничего не выйдет, если он будет знать, что я ищу его.

— Готовите ему небольшой сюрприз? — спросил репортер.

— Не совсем. Но в любом случае ему совершенно незачемтратить свое драгоценное время, гадая, с какой целью я хочу его видеть и. о чемпойдет разговор.

— Понятно. А для нас, значит, пока ничего нет?

— Нет.

— А что это за дело, о котором вы хотите потолковать сТрэггом?

— Так, ничего особенного. Вас оно не заинтересует.

— А в этом деле, — репортер ткнул пальцем в сторону дома, —вы кого-нибудь собираетесь представлять или еще не знаете?

Мейсон рассмеялся.

— Я даже не знал, что тут вообще есть какое-то дело. СЛинком я никогда не встречался и о том, что его убили, услышал только от вас. —Он повернулся, чтобы спуститься вниз. — Ну что же, всего хорошего. Я…

В дверном проеме появилась мужская фигура, на крыльцо леглатень.

— Так, — раздался голос лейтенанта Трэгга, — засыпьтепорошком весь дом сверху донизу: мне нужны отпечатки. Где этот фотограф?Понадобится фотография…

Он замолчал на середине фразы, увидев спускающегося скрыльца Перри Мейсона.

— Эй, вы! — крикнул он.

Мейсон остановился и посмотрел назад.

— Какого черта вы здесь делаете?

— Спустимся к машине, — предложил Мейсон.

— Нет. Дел по горло. Говорите прямо здесь…

Мейсон незаметно показал большим пальцем в сторону красныхогоньков, обозначавших группу репортеров.

— Н-да, пожалуй, здесь вы правы, — неохотно согласилсяТрэгг.

Он спустился следом за Мейсоном туда, где стояла машинаадвоката.

— О’кей, — сказал Трэгг, останавливаясь, — зачем вампонадобился Линк?

Мейсон улыбнулся с виноватым видом.

— По правде говоря, я рассчитывал вас опередить, но, видно,в оперативности мне с вами не тягаться.

— В чем это, интересно, вы рассчитывали меня обойти?

— Видите ли, я хотел узнать побольше об Эстер Дилмейер, чтоу нее за друзья, найти кого-нибудь, с кем она раньше долго встречалась, хотелвыяснить, где живут ее родители, много ли почты она получает…

— Думали, Линк вам в этом сможет помочь?

— Да, я полагал, что он смог бы.

— А почему вы так полагали?

— Даже не знаю, — пожал плечами Мейсон.

— Почему вы не поговорили с Мейгардом? Он же находится вклубе, там любую информацию можно получить гораздо быстрее.

— Я собирался повидать их обоих. Трэгг внимательно посмотрелна него.

— Голкомб, — произнес он наконец, — всегда утверждал, что выведете грязную игру, Мейсон. Мне так не казалось. В моем представлении выпросто были по одну сторону, Голкомб — по другую. Это был честный поединок. Выдействовали чуть быстрее, Голкомб все никак не успевал отреагировать. Иногдаваши выпады были столь остры и неожиданны, что за ними даже глаз не могуследить — глаз Голкомба, во всяком случае.

— Ну и?..

— Так вот теперь я лучше понимаю чувства сержанта Голкомбапо отношению к вам. Вы очень неохотно расстаетесь с информацией, не так ли?

— Я не могу себе позволить вести себя иначе.

— Почему же?

— Я защищаю интересы клиента.

— Ага. Об этом клиенте я и хочу с вами поговорить. Что вызнаете о ней и что она рассказала, когда пришла?

— Пришла куда? — спросил Мейсон.

— К вам в контору. Вы же, помните, упоминали, что у вас сней встреча в час ночи?

— А, это, — ответил Мейсон, словно только сейчас сообразил, очем говорит Трэгг. — Там дело совсем пустячное. Думаю, она не стала бывозражать, если бы я вам о нем рассказал, лейтенант, но… Видите ли, как адвокатя не имею права разглашать обстоятельства ее дела.

— Ваша встреча была назначена на час.

— Совершенно верно.

— Так, предположим, на это ушло минут двадцать — двадцатьпять… — Трэгг задумчиво посмотрел на часы. — Вы, естественно, отправились сюдасразу после разговора, — продолжал он беседовать сам с собой, — и постаралисьне затратить много времени на дорогу. Откуда у вас этот адрес?

— Каким образом вы узнали, что Линк убит? — спросил Мейсон.

— Я-то ладно, а вот как об этом узнали вы?

— Мне сказал газетчик.

— А мне сказали в управлении. Я получил приказ выехать сюда.

— Но вы не знаете, при каких обстоятельствах было обнаруженотело?

— Нет. Кто-то позвонил в управление и попросил, чтобы сюданемедленно направили машину.

— А кто это был, мужчина или женщина?

— Женщина.

— И управление прислало машину?

— Да. Она притворилась, что звонит из этого дома, сказала,что видела, как мимо дома только что проехала патрульная машина.

— А почему вы решили, что она притворялась? Это вполне моглабыть одна из очередных подружек Линка. Я вижу, патрульная машина здесьдействительно была.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?