Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тайна отца была раскрыта. Теперь объяснялись многие вещи, которые раньше озадачивали и беспокоили ее. Девушка поняла, почему отец всегда хмурился при упоминании замужества дочери, почему он говорил, что еще не время представать перед высшим обществом. Раньше, Калия думала, что все это лишь из-за проклятия, которое на ней лежит, но все оказалось иначе. Просто она уже была помолвлена с неким Кайзером Ароном, которого та никогда прежде не видела. Тогда почему отец приходил в такое раздражение, когда разговоры сворачивали в это русло? Неужели ее нареченный был плохим человеком?
Калия выучилась читать и говорить на трех языках. Получила утонченное образование в области вышивания, плетения, пения и музыки. Отчасти стало понятно и странное, стремление отца обучить ее управлению землями и особняком, которые требовали безупречного знания математики, истории и правовых норм. Отец и мать с самого начала готовили ее к этому браку. Подготавливали к нелегкой жизни герцогини Арон, и возможно надеялись дальше опекать дочь, препятствуя ее будущему мужу в совершении не совсем приемлемых действий.
На белом фоне зимнего сада, замаячила грузная фигура уже знакомого барона Чарона Шолта. Мужчина, судя по всему искал именно её. Он приблизился и тактично спросил:
— Вам не холодно? Может попросить слуг принести теплую накидку?
— Нет. Не нужно.
Тот понимающе кивнул и более не намеренный затягивать со всем этим, уставшим голосом произнес:
— Я подготовил письмо и уже отослал его. Если нам повезет, то через пару дней, а возможно, и раньше, получим ответ от вашего жениха. — он снова сочувствующе посмотрел на девушку.
— Ну и что будет, когда он получит ваше письмо? — поинтересовалась Калия бесцветным голосом. — Сомневаюсь, что Его Светлость примчится сюда в поисках невесты.
Барон взял в свои теплые ладони ее холодную, хрупкую кисть и успокаивающе похлопал.
— Полагаю, он будет поражен, но не подаст вида. Понимаете, леди Калия, дворяне не любят проявлять свои эмоции. А зная герцога Арона…
— Вы с ним раньше встречались? — девушка подняла на мужчину взгляд своих прозрачных серых глаз.
— Кхем… да. Конечно. На своем веку я встречался почти со всеми представителями высшего общества. — ответил тот, слегка кивнув для верности.
— Тогда я могу вас спросить?
— О чем?
— Каков мой будущий муж?
Барон Шолт горестно вздохнул, продолжая наблюдать за девушкой. И в этот момент, Калия поняла, что ничего хорошего ее точно не ждет.
— Я не скажу, что герцог Арон совсем плохой человек. Нет… Просто в силу своего статуса, он вынужден справляться со множеством обязанностей от чего его характер жестковат. — мужчина предпочел не рассказывать девушке деталей о личной жизни ее жениха.
— Было глупо надеяться на то, что он будет похож нравом на моего отца. — вымученно улыбнулась Калия, после чего повисло тяжелое молчание.
Глава 2. Договор
Каждое утро приблизительно в восемь часов утра, дворецкий мистер Вэлмс открывал великолепную парадную дверь огромного особняка герцога Кайзера Кинкейда Арона и получал от лакея письма и газеты, доставлявшиеся из печатных о делений. Так было всегда и сегодняшнее утро не стало исключением.
Затем, как обычно, статный и худощавый мужчина в ливрее, пересек приемную залу и попал в столовую.
— Почта, Ваше милость, — провозгласил Вэлмс поднеся газеты к месту, где обычно сидел герцог.
Не говоря ни слова, мужчина с волнистыми, аккуратно уложенными черными волосами, протянул свою руку и взял стопку писем, проигнорировав газеты. Герцог Арон был любителем неукоснительного порядка, требовавшим, чтобы в его поместьях и особняках все было безупречно. Окружающие испытывали перед ним благоговейный страх, так как знали, что этот человек ненавидит всякие "сюрпризы".
Несмотря на цинизм, Кайзера все же окружала очень загадочная атмосфера. При взгляде на такой тип людей, даже без близкого с ними знакомства можно было понять, что их поддерживает твердый внутренний стержень. И это часто приводило женские сердца в трепет.
Герцог обладал черными, как смоль волосами, хищные глаза отдавали блеском бирюзы, а губы одновременно выражали твердость и чувственность. В общих чертах, мужчина был так же привлекателен, как грех, — и, без сомнения, так же порочен. Ибо каждый, кто хотя бы раз с ним пересекался, мог сказать, что в характере этого человека не было ни капли наивности.
Представители высшего общества отмечали, что у герцога имеются все основания быть циничным. Он был красив, богат и очень умен. Хотя, безупречный аристократ все же допустил одну ошибку…
Несколько месяцев назад Кайзер узнал о том, что его любовница, мисс Агата беременна. Герцог Арон успел скомпрометировать себя не одной любовной интрижкой, но то что случилось с Агатой и вовсе сделало его самым обсуждаемым человеком в королевстве. Хотя Кайзер и пытался делать вид, что его это не трогает, все же, неимоверно раздражало такое внимание.
— Ваше милость, желаете еще чего-нибудь? — учтиво спросил Вэлмс.
Мужчина не поднимая глаз бросил короткое "Нет". Перебирая письма он сортировал те, что относились к работе и те, что являлись приглашениями на различные приемы, складывая их в разные стопки.
— Что сказал доктор насчет самочувствия мисс Агаты? — обратился герцог к мистеру Вэлмсу.
При упоминании этого имени, дворецкий скривил лицо. К счастью, занятый сортировкой писем герцог, не обратил на это внимания.
— Доктор сказал, что с мисс все хорошо. Я полагаю, что приступы её головокружения вызваны желанием получить от вас то новое колье, о котором она упоминала на днях. Более чем уверен, что как только вы приложите украшение к ее лбу, все станет просто замечательно.
Услышав такой ответ от своего верного слуги и друга, Кайзер не сдержал мрачной усмешки. Да, Агата очень любила подарки. И на днях, она правда прожужжала ему уши о каком-то бриллиантовом колье.
— Хм… А ты все так же остер на язык, Вэлмс. — Произнес тот без всякого недовольства.
— Прошу прощения.
— Не стоит. Все же, ты прав. Распорядись, чтобы ей купили эту безделушку.
— Как Вам будет угодно. — чинно ответил Вэлмс.
Он и не ожидал иной реакции, ибо хозяин редко ввязывался в пререкания из-за подарков любовницам и дамам. Еще не было случая, чтобы Его Светлость повысил на кого-то голос, даже если его явно провоцировали. Хотя, пару раз, Вэлмс все же становился свидетелем того, как леди Агата, пользуясь своим нынешним положением, шагала по лезвию ножа.
Кайзер обратил взор на следующее письмо, на которой была незнакомая ему печать. Мужчина даже не знал имен большинства дворян, чей статус был ниже графского, и письмо попавшее