Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мэтью, — спокойно поправил меня он, словно это само собой разумелось.
— Мэтью, — эхом откликнулась я, удивляясь, как естественно это прозвучало. Я словно знала его много лет. — Большое спасибо за вашу помощь. Мне пора возвращаться. Мои родители будут волноваться.
— Позвольте проводить вас, леди Мэри, — Мэтью слегка улыбнулся.
— Просто Мэри, — ответив на улыбку, поправила я. — Возможно, мне стоило бы отказаться, но я согласна. Правда, с одним условием.
Мэтью вскинул брови.
— Для вас что угодно, миледи.
— Поужинайте сегодня с нами. Сегодня мои родители устраивают прием и, думаю, отец будет рад вас видеть…
Мой голос дрогнул.
«И я просто не хочу вас отпускать», — чуть было не ляпнула я, но вовремя прикусила язык.
Пару секунд Мэтью колебался с ответом.
— Я не одет для ужина, Мэри, но я извинюсь перед вашими родителями и приму это предложение. Мне слишком хочется провести с вами побольше времени.
Чувствую, как по моему телу пробегают мурашки. Боже, что он со мной творит…
Мы медленно пошли в сторону деревни.
— Вы надолго в этих краях? — сменила тему я.
Мэтью покачал головой.
— Нет, я приехал всего на пару дней. Пока у меня выходные…
— Выходные? — ошарашенно перебила его я.
— Да, — со смехом в голосе отозвался Мэтью. — Знаю, как это звучит, но у меня есть работа. Я врач.
— Нет-нет, я не осуждаю вас, — поспешно отозвалась я. — Это так необычно… И смело.
Мэтью покачал головой.
— Мне просто повезло. Медицина интересовала меня давно… Очень давно. Разумеется, мой отец был категорически против, я должен был стать его наследником, восьмым графом Флэмингом, а не врачом.
— Но как же вам это удалось нарушить отцовский запрет?
— Когда мне был двадцать один год, мой отец скончался. Я получил титул, деньги и свободу.
Свободу… Я слегка покачала головой. Определенно, Мэтью был самым необычным человеком, которого я встречала в жизни. И не только в этой.
— А вы, Мэри? Что интересует вас? И чего вы хотите от жизни?
— У девушек нашего круга нет жизни, — искренне ответила я. Возможно, я потом пожалею о своих словах, но мне так хотелось быть с ним честной. — Мы должны интересоваться балами и модой, а потом выйти замуж и навсегда застрять дома.
— Но вы, разумеется, не хотите себе такой судьбы?
Я в очередной раз встретилась взглядом с Мэтью и кивнула. Это странно, чудовищно странно, но я чувствовала, что могу доверить этому человеку свои тайны. Разумеется, не все.
— Я хочу сделать что-то стоящее в этой жизни. Не просто быть женой и матерью. Я хочу чего-то достичь, но мне не хватает образования. От гувернанток, которые учили меня, было мало толку, если дело не касалось этикета или вышивания…
На губах Мэтью появилась легкая улыбка.
— Я прекрасно понимаю вас, Мэри. И, думаю, у вас все получится. Вы кажетесь мне гораздо умнее ваших сверстниц.
Ну да, я ведь живу в восьмой раз.
— Вы мне льстите, Мэтью, — не сдержав улыбки, отозвалась я.
— Вовсе нет. А какие науки интересуют вас?
— История, философия, точные науки. Еще, возможно, религии…
Глаза Мэтью широко распахнулись.
— Как необычно для юной девушки.
— А что насчет вас? — решилась спросить я.
— История и философия отлично мне знакомы. Но последние десять лет медицина занимает все мое свободное время.
«Последние десять лет… Если он занялся медициной в двадцать один год, то сейчас ему чуть за тридцать. И он старше меня лет на девять-десять», — сама не знаю зачем прикинула в уме я и прослушала продолжение фразы Мэтью.
— Мэри? — кажется, Мэтью задал какой-то вопрос.
— Простите, — боже, как глупо я сейчас выгляжу. — Я отвлеклась и не услышала, о чем вы спросили.
— Не важно, — Мэтью покачал головой. — Это вы простите, думаю, я утомил вас этим разговором. Я часто слишком сильно увлекаюсь, когда говорю о своей работе.
— Нет, наоборот, мне нравится, когда человек настолько увлечен своим делом…
Дорога до летнего дома моих родителей заняла около часа. Я не заметила, как пролетело это время. Я не видела, как красив пейзаж вокруг. Не обратила внимания, что вот-вот начнется дождь. Я видела только Мэтью. Я не слышала птиц и далеких раскатов грома. Я слышала лишь его мягкий низкий голос.
За все свои восемь жизней я ни разу не испытывала подобного.
— Знаете, Мэри, — мы уже были в саду в паре метров от дома, когда Мэтью остановился и заглянул мне в глаза. — Сейчас я мечтаю всего лишь о двух вещах, но если признаюсь вам, то, боюсь, вы меня прогоните.
— А вы расскажите, — кажется, я не прогоню его даже если он сознается в убийстве королевы. — Не думаю, что все так ужасно.
Мэтью явно колебался.
— Мэри, — с удивлением я заметила, что его голос дрожит. — Я хочу жениться на вас. Я знаю, как это звучит, ведь мы познакомились всего пару часов назад…
Я не дала ему договорить. Я не могла больше контролировать себя, желание было слишком сильным и мое тело сделало все само. Я привстала на цыпочки, обвила руками его шею и коснулась своими губами губ Мэтью.
Я еще ни разу не целовалась в этой жизни.
Впрочем, так я не целовалась ни в одной из своих жизней.
— А какая вторая вещь? — тихонько спросила я, когда мы отступили друг от друга.
— Что? — Мэтью явно был ошарашен моим поступком. — А. Вторая вещь заключается в том, что я очень хотел вас поцеловать.
И он снова притянул меня к себе.
Боже, не останавливайся.
— Мэри! — по саду разнесся громкий голос.
Я подпрыгнула от неожиданности и обернулась, уже зная, кого увижу.
Том. Мой кузен. Мой лучший друг с самого детства. Мой жених, замуж за которого я должна выйти через три недели.
— Том, — я отпрянула от Мэтью, пытаясь понять, что я должна сейчас сказать. Что он все не так понял? В этой ситуации сложно понять что-то не так…
— Мэри, лучше молчи! — с плохо скрываемой яростью в голосе ответил Том. — Я проехал пол Англии, чтобы встретиться с тобой, а ты тут явно времени даром не теряешь!
— Том, все не так. Мы познакомились с мистером Флэмингом только сегодня…
Кажется, этой фразой я закопала себя еще глубже.
— Мэри, у нас свадьба через три недели! Свадьба! — Том уже кричал, подступая ко мне. Мэтью преградил ему дорогу.
— Что бы здесь не произошло, вы не имеете права кричать на леди, — спокойно сказал Мэтью, словно видел подобные сцены каждую неделю.
— В моих глазах она больше не леди! Она… Она… — Том явно не