Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я знала, что моя сила растет, но до этой секунды непонимала, что это может значить. Я знала каждого мертвеца здешних могил. Язнала, в каких еще есть остатки энергии. На каких могилах проберет мороз покоже, если по ним пройти, последний вздох того, что когда-то было призраком.Почти все могилы были тихи, только кости, лохмотья и пыль. Я умела встать накладбище и все это почувствовать, уже много лет умела, но изменилось вот что:во-первых, я сейчас не собиралась этого делать, а во-вторых, каждая могила,которой я касалась, как будто чуть подпитывала мою силу, дышавшую над ними. Иэто было ново.
– Блейк, прекратите!
Голос Франклина звенел сдавленной тревогой.
Я обернулась к нему:
– Что прекратить? – Мой голос сочился ленивойсилой.
– Анита, не надо его дразнить, – сказал Мика.
– Я чего-то не понял? – спросил Фокс.
– Ага, – кивнула я.
В моей власти было вытащить франклиновский скелет из шкафа,но я этого не сделала. Я знала, каково это – быть не как все и ничего,абсолютно ничего не хотеть, кроме самого простого – быть нормальной. Я это ужедавно оставила, для меня это невозможно и никогда возможно не было. Может быть,и для Франклина оно возможно не будет, но это не мое дело. Я сделалаединственное, что могла для него сделать, – соврала.
– Когда мы с Франклином столкнулись, моя сила задела егокраем. Иногда это случается, когда у меня щиты опушены.
Это была ложь. Случалось это только с тем, у кого былиспособности, в чем-то подобные моим, или с сильным экстрасенсом, который можетпочувствовать силу другого, находящегося рядом. Может быть, у Франклинаспособности медиума по отношению к мертвым, способность говорить с недавноушедшими. Или же большие способности какого-то иного рода. Да нет, будь оннастолько одарен, он не мог бы этого скрыть. Спорить могу, есть у него где-то вродословной родственник, умевший говорить с духами. Которого он ненавидит ил икоторого стесняется – в других больше всего не нравится то, что ненавидишь всебе.
– Это правда, Франклин? – спросил Фокс. – Выстолкнулись с маршалом?
– Да, – кивнул Франклин.
Одно только слово, без эмоций, но облегчение в его глазахбыло заметно явно. Он отвернулся от Фокса, от меня, чтобы скрыть это. Он знал,что я знаю, и знал, что я ради него соврала. Он у меня в долгу, и я надеялась,что он это понимает.
Фокс посмотрел на меня, на него, будто подозревал, что мыему морочим голову или что-то скрываем. Посмотрел на Мику – Мика пожал плечами.Фокс мотнул головой и сказал:
– Ну ладно. – Еще минутку посмотрел на нас, потомпокачал головой, будто решил не развивать тему. – Маршал Блейк, мы так подойдемк могиле последними. Мне не хочется заставлять федерального судью и адвокатовслишком долго ждать на кладбище, поэтому я поведу. Мне кажется, так будетбыстрее.
С этим я не могла спорить.
– Тогда ведите нас, специальный агент Фокс.
Он еще раз посмотрел на меня пристально – очень хорошопосмотрел, профессионально. Но если он думал, что я тут же сломаюсь от одногопристального взгляда и все выложу, то ошибся. Я ответила на его взгляддоброжелательным, даже полным энтузиазма лицом, но ничего такого, чего он ждал.
Он вздохнул и шевельнул плечами, будто кобура ему мешала,потом пошел вперед. Франклин пристроился за ним, не оглянувшись.
Мы с Микой пошли следом. Мика чуть поотстал и придержалменя, чтобы шепнуть:
– Тебе сегодня трудно контролировать силу, да?
– Да, – кивнула я.
– А почему?
Я пожала плечами:
– Точно не знаю.
– Стоит ли тогда тебе сегодня поднимать мертвого?
– Мне кажется, что это будет самый легкий подъем за всюмою историю. Очень, очень много силы.
Он поймал меня за руку:
– Ты хотя бы знаешь, что касаешься каждого надгробия,мимо которого проходишь?
Я остановилась – он все еще держал меня за руку – иуставилась на него:
– Я – что делаю?
– Ты гладишь все надгробия, будто цветы на поле.
Я всмотрелась в его озабоченное лицо и поняла, что он Hiлжет, но...
– Что, правда?
– Да, – сказал он, и вдруг его хватка на моей рукестала почти болезненной.
– Ты мне больно делаешь.
– И как это, помогает?
Я хмуро посмотрела ему в лицо, потом поняла, о чем он. Этанебольшая боль заставила силу отодвинуться. Я смогла думать о чем-то еще, кромемертвецов. И первой ясной мыслью был испуг.
– Не знаю, что сегодня такое. Честно, не знаю. Я знала,что набираюсь силы от вампиров, но не думала, что она проявится по отношению кзомби. Дело в том, что зомби – это моя магия, не Жан-Клода и не Ричарда. Моя.Что бы там в метафизическом мире ни происходило, на мой основной талант этообычно не действует.
– Может быть, сегодня стоит отменить? – спросилон.
Я облизнула губы, почувствовала вкус свежей помады, которойя намазалась сегодня после нашей любви. Качнув головой, я шагнула в кольцо егорук, обняла его.
– Если это новый уровень силы – одна ночь разницы несделает.
Я держала его, дышала в теплую твердость его мышц.
– Новые возможности всегда нужно сначала освоить,Анита, – шепнул он мне в волосы. – Даже если это всего лишь усилениетого, что было. Мы действительно хотим, чтобы это освоение происходило вприсутствии ФБР?
В его словах был смысл, серьезный смысл, но...
– Я смогу поднять этого зомби, Мика.
– Но что ты еще при этом поднимешь? – спросил он.
Я отодвинулась, чтобы видеть его лицо.
– Как ты узнал?
– Ты этого ведь боишься? Не того, что не сможешьподнять мертвеца, но что поднимешь больше, чем за что тебе платят?
– Да, – кивнула я, поежилась и отодвинуласьпотереть ладонями плечи. – Именно этого.
– Обычно защитный круг применяется, чтобы сдержатьненужные сущности снаружи, – сказал он. – Верно?
Я снова кивнула.
– А сегодня, думаю, он будет нужен, чтобы удержать тебявнутри.
– Чтобы я не распространила силу на другие могилы?
– Да.
– Там должны были принести кур для жертвы. Я знаю, чтоЛарри им сказал бы принести живность.
– Маршал, Каллахан, вы идете? – крикнул Фокс.
– Через минуту будем! – ответил Мика и наклонилсяко мне, держа меня за плечи. – Ты действительно думаешь, что куриная кровьсдержит такую силу?