Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, я так рад, что вы здесь, мисс Ламбах! – воскликнул Элия, заходя в «Читающего лиса» за несколько минут до десяти. Он нес большую пластиковую коробку, полную книг. – Добросовестные и любознательные приходят вовремя.
Вики подняла брови. Что он хотел сказать этой фразой? Или это очередная цитата?
– Я рада, что вы рады моему присутствию, хотя должна признать, что моя любознательность во многом превосходит мою добросовестность, мистер Макдональд, – ответила она так же высокопарно.
Элия, казалось, обрадовался, что она говорит на том же языке, что и он.
– Может, будем называть друг друга по имени? – предложил он. – Все-таки мы коллеги.
– С удовольствием. – Она улыбнулась в ответ. Несмотря на свои маленькие причуды, Элия был милым парнем. – Тебе чем-нибудь помочь, раз уж я так невероятно пунктуальна?
Он кивнул.
– Можешь отсортировать книги, я их уже зарегистрировал. И лучше поторопиться! Скоро тут будет проходной двор. В первые предрождественские выходные всегда полно народу.
Предсказание Элии сбылось. Работа настолько поглотила Вики, что у нее не нашлось свободной минуты на то, чтобы сходить в туалет или попить. Покупатели приходили и уходили, многие что-то спрашивали. Один мужчина искал книгу о национал-социализме, другой – «Чуму» Камю, а одна женщина робко поинтересовалась последним томом эротической серии.
Что касается других покупателей, у Вики создалось впечатление, что причиной их визита в Лисью нору были не книги, а она сама. Одна пожилая женщина какое-то время наблюдала за ней. Она была такой крошечной, что едва доставала Вики до носа. Но, похоже, уверенности в себе ей было не занимать.
Когда их взгляды пересеклись, женщина подошла к ней и сказала:
– Другие помощницы Грэма выглядели совсем не так, как вы.
Вики сглотнула. Неужели у нее на лбу написано, что ей здесь не место? Что она самозванка, пробравшаяся сюда, преследуя совсем другие цели?
– Нэнси Бутчер. Владелица почтового отделения, – представилась женщина. Кудряшки на ее голове были такими мелкими, что Вики невольно представила пуделя. – Я много слышала о вас. Однако должна признаться, что представляла вас гораздо более экзотической внешности. Ведь вы из Германии. – Из ее уст название родины Вики действительно прозвучало как нечто экзотическое. Как Малайзия или Новосибирск. Нэнси Бутчер протянула руку.
Вики изумленно пожала ее. Вот так, без обиняков. Значит, о ней говорят в Суинтоне. Но и Нэнси Бутчер не была для нее незнакомкой.
– Виктория Ламбах, – представилась она. – Я тоже кое-что о вас слышала. Несколько лет назад вы героически поймали грабителя. С помощью зонтика.
– Так вот что вам обо мне рассказали. – Пожилая дама поиграла своим жемчужным ожерельем. – Да, это было захватывающе, скажу я вам. Но голубчику не повезло, что он нарвался на меня, с любой другой он справился бы в два счета. Почему бы вам не заглянуть ко мне? Вы можете не только отправить рождественскую почту, но и купить канцтовары, сигареты, журналы и даже лотерейные билеты.
«И наверняка получите последние сплетни совершенно бесплатно». Вики подавила смешок. Жители Суинтона были самобытны, и, преодолев культурный шок, она, несомненно, могла бы почерпнуть что-то из их причуд.
– У вас есть книга о полярных экспедициях? – Маленький мальчик дернул Вики за рукав, и она оставила собеседницу, чтобы помочь ему.
– Грэма не видела? – спросил Элия во время обеда.
Вики покачала головой.
– Больше часа. – А до этого она видела его лишь мельком, настолько была занята тем, что прочесывала ряды полок в поисках желаемого для покупателей. Помимо обычных отделов, таких как музыка, классическая литература или история Шотландии, здесь были и диковинные секции, например мотыльки и бабочки или птицеводство и сельское хозяйство. Что-то невероятное! Всякий раз, когда она пыталась подойти к Грэму, к ней обращался очередной покупатель.
– Он, наверное, в своем кабинете. Я посмотрю! – сказал Элия.
– Давай я схожу! – воскликнула Вики. Она ни за что не хотела упускать возможность перекинуться с Грэмом парой слов наедине.
– Отлично. – Если Элия и был ошеломлен ее решимостью, то не подал виду. – Скажи ему, что звонила Айла: скоро привезут трон.
Глава 17
Вики
Трон? О, она бы сама расспросила об этом Грэма прямо сейчас! Вики пришлось притормозить, чтобы не бежать через весь магазин. Наконец-то у нее появился шанс приступить к выполнению своей миссии! Она боялась, что сегодня ей вновь придется покинуть книжную лавку, не поговорив с Грэмом об «Алисе в Стране чудес». И это была бы катастрофа.
Однако сейчас она не была уверена, что вообще доберется до своего начальника, потому что снова заблудилась! Вместо лестницы на второй этаж перед Вики оказалась стеклянная дверь, ведущая в заснеженный сад, которого она никогда раньше не видела. Сад был совсем небольшой, но обустроен явно с любовью. Клумбы окаймляла низкая живая изгородь из самшита, и такая же изгородь была высажена вдоль узких гравийных дорожек. В центре сада гравийная дорожка раздваивалась. Направо она вела к каменному коттеджу, прижимавшемуся к внешней стене. Налево – к беседке, где стояли два стула и маленький круглый столик. Черный металлический каркас обвивали колючие лозы – кое-где на них еще виднелись несколько жестких, замерзших листьев. Летом, когда вьющиеся розы расцветут, сидеть здесь, наверное, одно удовольствие!
Вики с легким сожалением подумала, что ей никогда не удастся увидеть эту красоту в пышном цвете. Возможно, ей стоит подумать о летнем отпуске в Шотландии! Она уже успела прикипеть к этой маленькой деревушке с ее причудливыми жителями. Особенно к одному конкретному жителю!
Последняя мысль промелькнула в голове так быстро, что Вики не успела ее отогнать. Ей действительно давно пора возвращаться домой! «Ты провела здесь всего ничего, а уже стала такой же чудачкой, как и все местные», – тихо ругалась она про себя.
Затем Вики предприняла вторую попытку найти ход на второй этаж. На этот раз после музыкальной комнаты она повернула налево, а не направо, и ее решение оказалось правильным. Вики поспешила вверх по лестнице и постучала в дверь кабинета Грэма.
– Да? – услышала она его голос с той стороны.
Вики открыла дверь.
Грэм сидел за письменным столом из красного дерева. Перед ним стояла пишущая машинка со вставленным в нее листом бумаги. Вики заметила, что начальник выглядит усталым, а его темно-русые волосы, обычно аккуратно зачесанные набок, слегка растрепались.
– Элия просил передать, что звонила Айла: скоро привезут трон. – Вики зашла.
Грэм перевел взгляд на свое запястье и только тогда понял, что на нем нет часов.
– Который час?
– Без четверти тринадцать.
– Уже так поздно! Невероятно, как быстро летит время! – Вздохнув, Грэм встал.
– О каком троне говорил Элия? Ожидается королевский визит?
– Почти. – Грэм усмехнулся. – К нам приедет Санта-Клаус. Дети передадут ему свои пожелания. Он приезжает каждый год в первые предрождественские выходные. Не волнуйтесь! В час дня вы, конечно же, можете пойти домой, – добавил он.
Но не перспектива задержаться на работе заставила Вики застыть на месте, а книжная полка. Там по-прежнему стояли «Моби Дик», «Старик и море» и «Убить пересмешника», но место, где еще вчера была «Алиса в Стране чудес», пустовало.
– Хотите еще что-то обсудить? – спросил Грэм, потому что Вики не сделала ни единого движения, чтобы уйти.
Да, именно этого она и хочет!
– Нет. – Она глубоко вздохнула. Сейчас или никогда! – Мне просто интересно, где «Алиса в Стране чудес», которая вчера стояла у вас на полке. Я обратила на нее внимание, потому что она выглядела такой… старой. – Только сейчас она осмелилась посмотреть Грэму в глаза.
– Ах это! Вчера вечером я забрал ее домой. Финли хотел срисовать белого кролика для списка желаний. Но это желание Санта-Клаус ни за что не исполнит. Мне хватает и Тайсона в качестве четвероногого члена семьи. – Он улыбнулся. – Идемте! Я спущусь с вами.
Грэм открыл дверь кабинета, и тема «Алисы», казалось, для него была исчерпана. Безумие какое-то!