Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока Грэм проверял, заперты ли все окна и двери в Норе, а Элия выключал компьютер в своем кабинете в подвале, Вики вышла на улицу вместе с Айлой и Шоной. Только за ними захлопнулась дверь, как из-за угла показалась машина. Она проехала так близко, что Вики испуганно отскочила. Она узнала этот автомобиль! В нем сидели те самые дамы, которые чуть не сбили ее сегодня утром. Машина остановилась у тротуара, и из нее вышла пассажирка. Опираясь на трость, она обошла автомобиль и помогла водительнице выйти. Она поддерживала ее под руку, пока они вдвоем шли по Мэйн-роуд к рыночной площади.
– О боже! Сестры-чудачки хотят пойти на рождественскую ярмарку! Такого не было уже много лет. – Айла смотрела им вслед. – Что ж, будем надеяться, они не перестараются с алкоголем, иначе завтра на всех машинах будут вмятины. – Она повернулась к Вики. – Айви почти не видит, – объяснила она ей. – К сожалению, только у нее есть водительские права.
Вики в шоке уставилась на Айлу. Она ведь пошутила? Но девушка и бровью не повела, как и Шона.
– В таком случае не будет ли разумнее забрать у Айви права? Сегодня утром я уже отпрыгивала из-за них на обочину.
– И как же им тогда ездить в город за покупками? Айви и Сильви живут среди холмов! – Шона подняла брови.
– Можно вызвать такси.
– Они не могут себе этого позволить, – ответила Айла. – Они работали на молочной ферме и получили маленькую пенсию.
– Тогда их стоит отправить в дом престарелых. Они обе не кажутся крепкими и здоровыми. И то, что они делают, очень опасно, – добавила Вики, потому что никто ничего не сказал в ответ. – Об этом нужно сообщить!
– Может, в Мюнхене это так и работает, но здесь все иначе, мисс Ламбах. – Голос Шоны стал на пару тонов холоднее, и Вики показалось, что Бонни Белль тоже неодобрительно посмотрела на нее из-под нахмуренных бровей.
– Не злись на Шону. Она всегда говорит, что думает. Со временем к этому привыкаешь. Зато всегда знаешь, что у нее на уме, – шепнула Айла Вики. – И вообще, она права. Даже если это опасно, нельзя сообщать об Айви и Сильви. Они всегда жили в своем маленьком домике и всегда были крайне независимыми. Обычно они выезжают в город за покупками только по субботам утром. Всегда в девять. В Суинтоне все об этом знают, поэтому встречи с ними легко избежать.
«А как насчет туристов?» – хотела спросить Вики, но предпочла промолчать. Она все еще чувствовала укол ледяного взгляда Снежной королевы Шоны. Между ней и Грэмом явно что-то есть – или, по крайней мере, она в него влюблена, иначе Вики не могла объяснить ее неприязнь. С самого начала она была так недружелюбна с ней. Возможно, Вики стоило отправиться в Хиллкрест-хаус, лечь в постель с чашкой горячего чая и почитать. Теперь благодаря Рози у нее есть книга.
Мысль была заманчивой. Но ей приходилось постоянно напоминать себе, что она здесь не для удовольствия. Уютно устроившись в постели в своей комнате в стиле Питера Пэна в Хиллкрест-хаус, она не приблизится к цели.
– Что ж, идем! – Грэм и Элия тоже были готовы.
Пока Грэм закрывал магазин, Элия обратился к Вики:
– Кстати, я только что получил еще одно письмо. От миссис Свингер, – сказал он.
От миссис Свингер? Элия посмотрел на нее так, словно она должна была знать эту женщину. Но Вики и понятия не имела, кто это…
– Миссис Свингер из агентства, – подсказал он ей.
Из какого агентства? О боже! Из того самого агентства. Вики ахнула.
– И что она пишет? – Ее пальцы впились в ремешок сумочки.
– Она прислала целую кучу новых заявок. В любом случае у нас нет мест до осени. Тебе очень повезло, что декабрь был свободен, Вики. – Он весело подмигнул ей. – Кстати, удача – это когда катастрофа берет передышку.
Да, ей действительно повезло! Из-за отказа в последнюю минуту, но прежде всего потому, что в электронном письме не было ничего подозрительного. Но неужели катастрофа действительно взяла передышку? Что, если Элия или Грэм как-то странно ответили на письмо? Например, поблагодарили агентство за то, что прислали человека в преддверии Рождества?
У Вики заныло в животе. Почему она просто не сказала, что ее внимание к вакансии помощницы привлекло объявление в магазине?
– Ты уже ответил миссис Свингер? – Она затаила дыхание.
– Нет, мы же собирались на рождественскую ярмарку. – Элия нахмурился. – А что я должен был ответить? Она уже приложила новые заявки.
Вики вздохнула с облегчением. Тем не менее новость о письме дала ей понять, что ее маскарад не может продолжаться вечно.
Рождественская ярмарка в Суинтон-он-Си была не такой большой, как в Мюнхене. Однако здесь было все, что только душе угодно: киоски, где продавались изделия ручной работы, глинтвейн, зимний «Пиммс» и пунш, а также различные палатки с едой. У одной из таких лавок они встретили Финли, Герти, Мика и Тессу. Мик купил детям по пакетику жареного миндаля. У Вики заурчало в животе, когда она почувствовала восхитительный аромат сахара, корицы и ванили. Она вспомнила, что вчера вечером пообещала Хуберту позвонить ему с отчетом. Вики закусила нижнюю губу. Если в ближайшее время она не сообщит ему об успехе, он может сам прилететь в Шотландию, чтобы сделать Грэму предложение о продаже книги. А этого никак нельзя допустить! Не только потому, что отец будет ужасно в ней разочарован, но и потому, что Грэм, Элия и Айла поймут: ее работа в книжном магазине – всего лишь часть неудачного спектакля.
Как ни странно, но в тот момент последнее казалось ей особенно неприятным. Эти трое так мило приняли ее. Как и Нанетт. Реджи. Рози. И дети.
– Хочешь? – спросил Финли, протягивая ей пакетик с жареным миндалем. Его улыбка была такой же сладкой, как и липкое лакомство в его руке.
– Очень мило с твоей стороны, но нет, спасибо, – отказалась Вики, поскольку у нее только что пропал аппетит. Вместо этого она осторожно открыла сумочку и залезла внутрь убедиться, что книга-панорама «Алиса в Стране чудес» все еще там. Она хотела показать ее Финли и Герти, но почему-то не решалась этого сделать, пока рядом была Шона. Шона, которая мрачно зыркала на нее всякий раз, когда она осмеливалась заговорить с Грэмом или с его сыном.
Шанс Вики представился, когда поскуливание Бонни Белль убедило Шону, что та должна пойти с ней.
– Бонни Белль может писать только на траву, и только если за ней никто не наблюдает, – объяснил Финли, и Вики полюбила лабрадора за ее скромность.
Но стоило собаке и хозяйке исчезнуть, как появилась другая собака. Тайсон. Вместе с Полом.
«О нет!» – простонала Вики. Она уже открыла сумку. «Посмотри, что я купила сегодня утром», – только и успела она сказать Финли.
Теперь Вики вновь покорно закрыла сумку. Она слишком боялась, что шотландский Эркюль Пуаро тут же раскусит ее подлые намерения.
– Почему позавчера в магазине вы не сказали, что устроились временным продавцом? – прорычал Пол вместо приветствия. Для Реджи у нее был подходящий ответ на этот вопрос, но сейчас она ничего не могла придумать. Поэтому решила, что лучшая защита – нападение, и резко ответила:
– Когда я должна была это сказать? До или после того, как вы обвинили меня в магазинной краже?
К ее изумлению, Пол усмехнулся.
– Вы точно не болтушка, леди!
Вскоре вернулась Шона. Вики была готова взвыть от досады. Рядом с Шоной стоял коренастый мужчина, представившийся Лиамом, владельцем отеля «Крафт». Ему явно не было и сорока, однако на его лысой голове не росло ни единого волоса.
– На этот раз тебе досталась особенно красивая помощница, старый ты сердцеед. – Лиам усмехнулся и приобнял Грэма за плечи. – Если вдруг вам скучно по вечерам: мне не помешает помощь в баре. С вами моя выручка точно увеличится. – Он подмигнул Вики.
Грэм стряхнул руку Лиама.
– Сколько ты уже выпил?
– Всего один виски.
– Рассказывай. От тебя разит так, будто ты опустошил весь свой запас спиртного. – Грэм помахал рукой в воздухе.
– Ну, может, два или три.