Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Золотой трон уже стоял у входа. Он был обит красным бархатом; по обе стороны от него громоздились красиво упакованные коробки с бантами.
Айла тоже пришла. Сегодня на ней были короткое черное шерстяное платье, колготки в сеточку и ярко-красные лакированные ботинки «Доктор Мартинс». Волосы она собрала в спутанное птичье гнездо, что делало ее на несколько сантиметров выше.
– При виде подарков дети еще сильнее будут предвкушать праздник. А у Пебблза я нашла это. – Айла достала из тележки несколько небольших тросточек в красно-белую полоску и продемонстрировала Грэму и Вики. Они были около пятидесяти сантиметров длиной и сделаны из войлока. – Если подвесить их к потолку, выглядеть будет очень круто.
– Тебе не кажется, что трона и подарков будет достаточно? – По всей видимости, Грэм не особенно разделял ее энтузиазма.
Айла покачала головой.
– В наши дни люди очень требовательны. Нужно им что-то предложить, если хочешь привлечь и удержать клиентов.
– У меня достаточно клиентов, – проворчал Грэм.
– Но сегодня наверняка появятся новые, потому что я сделала пост в «Инстаграме»◊, – объяснила Айла.
Грэм застонал и пошел к кассе, чтобы обслужить покупателя, который хотел приобрести книгу о Первой мировой войне.
– И в «Тиктоке», – шепнула Айла Вики. – К счастью, Грэм не знает, что это такое. – Она хихикнула.
Вики незаметно взглянула на наручные часы. Без десяти час. Ее смена заканчивается через несколько минут.
Колокольчик магазина приветливо звякнул, и в дверях появилась пухлая женщина в нарядном пальто. Это была Рози. Ее рыжие волосы покрывала фиолетовая шляпка, а в руке она держала огромный бумажный пакет.
Сияя, она подошла к Вики:
– Реджи сказал мне, что вы хотите присоединиться к нашему книжному клубу! И я решила принести вам книгу, которую мы будем обсуждать в следующую пятницу. Она получила множество наград. Надеюсь, вы такую еще не читали. – Рози поставила бумажный пакет на пол и полезла в сумочку за романом. «Там, где раки поют».
Вики взяла книгу и задумалась: когда она успела сказать Реджи, что хочет вступить в этот эксклюзивный клуб?
– Нет, не читала, но наслышана, – сказала она. Она планировала прочитать ее в отпуске, но отпуск так и не случился. Ей было даже немного жаль, что она не пойдет на эту встречу. Звучало очень мило. Последним человеком, с которым Вики говорила о книгах, был ее отец. И было это лет двадцать назад.
– Замечательно! До нашей встречи еще несколько дней. Может быть, вы успеете прочитать. Я проглотила роман за пару вечеров. – Ямочки на щеках Рози стали еще глубже. По ее сегодняшнему поведению трудно было представить ее в образе страшного дракона из мастерской Реджи.
– Будут херес и пироги, – продолжала она. – Так что можете не обедать. Кроме того, каждая из нас принесет что-нибудь перекусить. Но вы, как гостья, конечно, не обязаны. – Рози понизила голос: – К сожалению, есть у меня и не очень хорошие новости. – Ее лицо, такое же круглое и пухлое, как у мужа, исказила скорбная гримаса. – Грэм! – Она подозвала его к себе. – Боюсь, вам придется найти другого Санта-Клауса, – сказала она. – У Реджи опять прострелило поясницу. На этот раз – когда он пытался поднять старую тракторную шину. – Она раздраженно покачала головой. – После того случая с твоей кассой старый дурак должен был осознать пределы своих физических возможностей! Теперь он лежит в постели с грелкой и не может пошевелиться. Я принесла костюм. – Она протянула ему пакет.
– О нет! – Грэм выглядел так, будто вот-вот упадет в обморок. – Рождественская ярмарка открывается через час, а потом все начнется! Нужно срочно найти кого-то другого!
– Почему бы тебе самому не подменить Реджи? – Рози подмигнула ему. – Ты уже много раз за ним наблюдал.
Грэм покачал головой.
– Дети сразу меня узнают. Просто по голосу. Как и Элию. – Он на мгновение задумался. – Лиам бы точно не отказался, – сказал он. – Но его ресторан всегда работает по выходным перед Рождеством. – Теперь его лоб был испещрен глубокими морщинами.
– А как насчет твоего отца? – спросила Рози.
– С таким же успехом я могу попросить Джека Пебблза! Или, будучи маленькой девочкой, ты бы села к Полу на колени и рассказала ему о своих рождественских желаниях?
– Пожалуй, я бы немного испугалась, – призналась Рози. – Кого же тогда попросить?
– Я могу, – сказала Вики.
Рози и Грэм изумленно посмотрели на нее, и она сама не могла поверить в то, что так спонтанно это предложила.
Но ей в голову пришла идея. Грэм сказал ей, что Финли тоже передаст свой список желаний. С кроликом из «Алисы в Стране чудес»! Она восхитится им и спросит, как он его нарисовал. Он расскажет ей о книге, а она ему – о том, как сильно любила Алису и ее приключения в детстве. Все остальное произойдет само собой. «Ха!» – торжествующе подумала она. Какая же она лиса!
– Вы правда это сделаете? – с сомнением спросил Грэм, и Вики энергично кивнула.
– Я и голос могу поменять. Хо-хо-хо! И я на сто процентов уверена, что ни один ребенок меня не испугается. – Она выжидающе на него посмотрела.
Глава 18
Вики
Не прошло и получаса, как Вики уже немного пожалела о своей инициативе. Костюм был не просто куплен в магазине, а специально сшит для Реджи руками Энн Уэбстер, милой продавщицы из винтажного бутика. Штаны доходили Вики только до икр, но это было не самое страшное, поскольку зазор скрывали черные ботинки на шнуровке. А вот размер живота Реджи был значительно больше, и костюм так удручающе свисал спереди, что Айла сбегала домой и принесла подушку, чтобы подвязать ее поясом вокруг талии Вики. Вики потела в толстом красно-белом бархате, от бороды чесалось лицо, и, что хуже всего, эту самую бороду Реджи носил все эти годы! Интересно, сколько слюны накопилось за это время в ворсистой, слегка посеревшей вате? Дети сразу раскусят ее в роли Санта-Клауса. Но как там говорили древние греки? Ради успеха бессмертные боги требуют пролить пот! В ее случае – в самом прямом смысле этого слова. Элия наверняка пришел бы в восторг, если бы узнал, что в такую минуту ей в голову пришла эта цитата!
Вики ерзала взад-вперед на своем троне. Рядом с ней громоздились коробки с подарками, с потолка свисали фетровые леденцы, которые принесла Айла, а у ее ног лежала Бонни Белль, лабрадор Шоны, опустив большую голову на лапы. Из-за своей коричневой шерсти Бонни играла роль Рудольфа, северного оленя Санты. На голове у нее был ободок с тканевыми оленьими рогами, и выглядела она такой же несчастной, как и Вики.
– Мы и правда два трагических персонажа, – сказала она собаке, и Бонни согласно вздохнула.
Ее хозяйка появилась несколько минут назад с двумя подносами красиво украшенных кейк-попсов, а затем вернулась в свою лавку за тремя подносами с пирожными. Зеленая глазурь, усыпанная красными и золотыми бусинами, превратила пирожные в маленькие рождественские елочки. Сама Шона, как и Айла, была одета в костюм рождественского эльфа, и обе выглядели так же очаровательно, как и кейк-попсы и пирожные. Вики снова вздохнула.
Она вынула изо рта кусочек влажной ваты и посмотрела на улицу через оконное стекло. До открытия магазина оставалось еще пятнадцать минут, но у дверей уже собралась целая толпа детей. Она занервничала, сомневаясь в том, что ей удастся справиться с этой задачей. И еще она думала о том, что еще ей нужно сделать, чтобы наконец-то вернуться в Германию с книгой в багаже. Всего два дня назад она предполагала, что просто войдет в книжный магазин как крутая бизнес-леди и уверенно сделает Грэму предложение. А теперь она была не только временной сотрудницей книжного, но и временным Сантой! Как такое вообще могло случиться?
В динамиках зазвенели рождественские колокольчики, достаточно громко, чтобы Вики услышала их через закрытую дверь магазина, и всего через секунду детские голоса запели It’s Beginning To Look A Lot Like Christmas.
– Начинается! – Айла подошла к окну. – Дети споют еще две песенки, а потом